| ¡El palacio de Yama ha sido atrapado dentro de una barrera de espíritus! ¡Anciano, vamos a rescatarte de allí, no se preocupe! Paikuhan, ¡destruyamos esa barrera! | Open Subtitles | لا تقلق يا أيها الملك ياما سنخرجك من هنا قبل أن تقول أخرجوني بايكون لنطلق عند العد للثلاثة |
| A Yama le da igual el bien o el mal. Sólo quiere almas. | Open Subtitles | ياما, لايهتم بطيب أو شرير إنه يريد أرواحاً فقط |
| G. Comunicación Nº 876/1999, Yama y Khalid c. Eslovaquia | UN | زاي- البلاغ رقم 876/1999، ياما وخالد ضد سلوفاكيا |
| G. Comunicación Nº 876/1999, Yama y Khalid c. Eslovaquia* | UN | زاي - البلاغ رقم 876/1999، ياما وخالد ضد سلوفاكيا* |
| Había una vez un perro... y una mariposa. | Open Subtitles | كان ياما كان كان هناك كلب يعيش. وفراشة تطير هنا وهناك |
| Presentada por: Sr. L. Yama y Sr. N. Khalid (representados por letrado, Sr. Bohumir Bláha) | UN | المقدم من: السيد ل. ياما والسيد ن. خالد (يمثلهما محام، السيد بوهيمير بلاها) |
| El viejo Yama debe estar dentro, no es así? | Open Subtitles | يبدو وكأن الملكُ ياما داخل هذا الشيئ |
| 1. Los autores de la comunicación son Latiphy Yama y Neda Khalid, ambos nacionales del Afganistán que, en el momento de la presentación de la comunicación, residían en el Centro Humanitario para los Refugiados en la República Eslovaca. | UN | 1- صاحبا هذا البلاغ هما لطيفي ياما وندا خالد، وهما مواطنان أفغانيان، وكانا يقيمان وقت تقديم هذا البلاغ في المركز الإنساني للاجئين في جمهورية سلوفاكيا. |
| El 10 de marzo de 1997, Latiphy Yama y Neda Khalid llegaron a la República Eslovaca y presentaron inmediatamente una solicitud de asilo en la Oficina de Migraciones del Ministerio del Interior. | UN | 2-1 في آذار/مارس 1997، وصل كل من لطيفي ياما وندا خالد إلى جمهورية سلوفاكيا، وقدما فور وصولهما طلباً باللجوء في مكتب الهجرة التابع لوزارة الداخلية. |
| En su solicitud el Sr. Yama explicó que había huido del Afganistán tras la ocupación de Kabul por el grupo rebelde de los talibanes, pues era miembro del Partido Popular Democrático del Afganistán, que había tenido enfrentamientos con los talibanes, por lo que temía por su vida. | UN | وشرح السيد ياما في طلبه أنه هرب من أفغانستان بعد قيام مجموعة الطالبان المتمردة باحتلال كابول، ذلك أنه كان عضواً في الحزب الديمقراطي الشعبي لأفغانستان، الذي كان في مواجهات مع الطالبان، ولأنه كان يخشى على حياته. |
| No, sólo intentaré que el funeral sea lo antes posible, antes de que Yama se lleve el espíritu de Mark. | Open Subtitles | لا, أنا سأحاول أن أجعلها تذهب لتحضى بجنازة ابنها بأسرع مايمكن, قبل أن يحصل ( ياما ) على روح, مارك |
| Sólo debemos mantener a Yama alejado de ti hasta entonces. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نبعد ( ياما ) عن جثتك حتى يتعرفوا عليها |
| Estas especies no están listas Yama. | Open Subtitles | (منذ البداية لم يكن وجودها ممكناً، (ياما |
| No pareces preocupado aunque ya no tengamos contacto con Yama. | Open Subtitles | أنت لست متفاجئاً من إن الاتصالات مع (ياما) قد إنقطعت |
| Ya lo sabía. Tu corazón pertenece solo a Yama. | Open Subtitles | لقد لطالما علمت بأن قلبكِ (ينتمي الى (ياما |
| Yo... siempre he amado a Yama, tu hermano. | Open Subtitles | بل أنا ،لأكون صادقة معك لقد أحبتت (ياما) دائماً |
| ¡Nadie calla a Yama! | Open Subtitles | لاشيء مفهوم ياما |
| Sostén mi hombro. ¡Apresúrate! El Ki del viejo Yama... | Open Subtitles | حسناً إلى الملك ياما ... |
| Si el guardián, Yama, captura mi alma antes de que me entierren iré al infierno. | Open Subtitles | إذا أسر البواب ( ياما ) روحي قبل أن يُدفن جسمي... سوف يأخذني للجحيم. |
| Ahora entiendo... tu dolor no es culpa de Yama. | Open Subtitles | الآن أدركت الأمر (سبب معاناتك ليس (ياما |
| Érase una vez un enorme gordo rosado que se quedó dormido. | Open Subtitles | كان ياما كان كان هنالك غبيٌ وردي اللون قد نام. |