| Aunque me rompe el corazón escuchar eso, Tendrás que ocuparte de eso después. | Open Subtitles | بالرغم من أن هذا يفطر قلبي يجب عليك أن تؤجل ذلك |
| Tendrás que encontrar $1.000 más en otra parte. | Open Subtitles | حسناً يجب عليك أن تحصل على الف اخر من اي مكان |
| Quizá Debería hablar con aquella mujer a la que financiaba, porque en cuanto se acabó el dinero se volvió loca. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تتحدث إلى امرأة انه كان يمول، لأنها بدأت ينقط خارجا حالما المال جفت. |
| Vas a tener que acostumbrarte. - Esto no es Nueva York. | Open Subtitles | إنها مجرد شيء يجب عليك أن تعتادي عليه، هذه ليست نيويورك |
| tienes que ser sensible para que te guste. Ya sabes a lo que me refiero. | Open Subtitles | يجب عليك أن تكون حساس من أجل هذه الطفلة أنت تعرف ما أقصد |
| Tal vez deberías haber dejado afuera la parte de la llamada telefónica. | Open Subtitles | لربّما يجب عليك أن تحذف الجزء حول تلك المكالمة الهاتفية |
| Bueno, Peter. Me parece que debes salir y mezclarte con tus nuevos hermanos. | Open Subtitles | حسناً بيتر يبدو أنه يجب عليك أن تخرج وتختلط بإخوتك الجدد |
| Pero incluso lo más importante, que necesitas saber es cómo crear una narración visual. | TED | ولكن الأهم من ذلك يجب عليك أن تتمكن من خلق محرك بصري |
| pero Usted debe alegrarse,ahora usted tiene mas tiempo para estudiar yo no necesito mas tiempo. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك أن تكون سعيدة ، لديك المزيد من الوقت للدراسة الآن |
| Esa no es la pregunta que deberías preguntarte a ti mismo, Tommy. | Open Subtitles | هذا ليس السؤال يجب عليك أن تسأل نفسك ، تومي |
| Si quieres oír el final del cuento, Tendrás que preguntárselo a él. | Open Subtitles | لو تريد أن تسمع نهاية القصة يجب عليك أن تسأله هو |
| Tendrás que llevarme a cenar mañana para compensar. | Open Subtitles | لا بأس . يجب عليك أن تأخذني للعشاء ليلة غد لتعوضني |
| Tendrás que cambiar los zapatos, o los tacos, para tener un correcto equilibrio. | Open Subtitles | يجب عليك أن تغييره أو نزعه الان من أجل التوازن |
| Bueno, entonces Debería saber que eso es solo la mitad de la historia. | Open Subtitles | عندها إذاً يجب عليك أن تعلم أن هذه فقط نصف الحكاية |
| Tú eres el que Debería hacerme el desayuno antes de que vaya a trabajar. | Open Subtitles | أنت يجب عليك أن تُعِدّ لي الإفطار قبل أن اذهب إلى العمل. |
| MT: Bueno, quizá no Debería haber dicho que podría usarse para entrar en contacto con otros planetas. | TED | م.ت: ربما ما كان يجب عليك أن تخبرهم أنه يمكن استخدامه للتواصل مع الكواكب الأخرى. |
| Cheryl, tengo práctica con la banda aquí en 20 minutos. Vas a tener que encontrar otro lugar para la práctica porque llegamos aquí primero. | Open Subtitles | انا اسفة ولكن يجب عليك أن تبحَث عن مكان آخر لتتدرب فيه, لأننا وصلنا هنا قبلك |
| Si realmente quieres hacerlo, Vas a tener que abrirte... | Open Subtitles | إذا كنت حقيقى سوف تعترف يجب عليك أن تبدء بالكلام |
| Paige, tienes que hacer todo lo que puedas para detenerlos, de otra forma | Open Subtitles | يجب عليك أن تفعلي كل .. شيء لمنعهم ، خلاف ذلك |
| Quizá no deberías haber matado al policía tan rápido. | Open Subtitles | ربما لم يجب عليك أن تقتل هذا الشرطى بهذة السرعة أنت تجعل نفسك غى وطنك |
| Es por eso que debes intentarlo y hacerles entender a los otros chicos. | Open Subtitles | هذا ما يجب عليك أن تحاوله و حاول أن تجعل بقيّة الفتيان يدركوا ذلك. |
| Para descubrir la capacidad de dar y compartir, necesitas dar y compartir. | TED | لتكتشف القابلية للعطاء والمشاركة, يجب عليك أن تكون معطاء ومشارك. |
| Sé lo que debe hacer usted. Debe jugar a ser Dios. | Open Subtitles | أعرف ماذا يجب عليك أن تفعل يجب أن تتصرف وكأنك قديس |
| Creo que deberías estudiar en una escuela de arte. | TED | أعتقد أنه يجب عليك أن تدرس في مدرسة للفنون. |
| deberías estar sońando conmigo, pensando en mí constantemente. | Open Subtitles | يجب عليك أن تحلم بي الآن يا عزيزي، يجب أن أكون من أولوياتك |
| - No me libro de ella. - Deberías ver a un médico. | Open Subtitles | لا يبدوا أنني تخلصت منها يجب عليك أن تذهبي للطبيب |
| Deber�a hacer lo mismo lo antes posible. | Open Subtitles | يجب عليك أن تقوم بالمثل، في أقرب وقتِ ممكن |
| Y las no vistas, hay que admitirlo, no nos vienen a través de los sentidos. | TED | و غير المعروف يجب عليك أن تعترف بأنه لا ياتي لنا عبر الحواس |
| Llamemos a esto el modelo retórico, donde uno tiene que adaptar su argumentación al público. | TED | دعنا نسمي هذا بالنموذج البياني، حيث يجب عليك أن تلائم حجتك للجمهور المتواجد. |