"يحيط علما بالتقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • toma nota del informe
        
    • tomar nota del informe
        
    • toma conocimiento del informe
        
    • tomar nota del presente informe
        
    toma nota del informe oral sobre la asistencia a Camboya; UN يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تقديم المساعدة إلى كمبوديا.
    1. toma nota del informe sobre la Carta revisada para el renacimiento cultural de África; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بالصيغة المنقحة لميثاق النهضة الثقافية في أفريقيا؛
    14. toma nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente a 2008; UN 14 - يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لعام 2008؛
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير.
    14. toma conocimiento del informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente a 2008; UN 14 - يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لعام 2008؛
    1. toma nota del informe reproducido en el documento DP/1995/25 y Corr.1; UN ١ - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة DP/1995/25 و Corr.1؛
    1. toma nota del informe reproducido en el documento DP/1995/25 y Corr.1; UN ١ - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة DP/1995/25 و Corr.1؛
    1. toma nota del informe reproducido en el documento DP/1995/25 y Corr.1; UN ١ - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة DP/1995/25 و Corr.1؛
    3. toma nota del informe sobre las actividades iniciales; UN ٣- يحيط علما بالتقرير المتعلق باﻷنشطة اﻷولية؛
    1. toma nota del informe sobre la armonización de los presupuestos, presentado oralmente por la secretaría; UN ١ - يحيط علما بالتقرير المرحلي الشفوي الذي قدمته اﻷمانة عن التنسيق في الميزانيات؛
    1. toma nota del informe sobre la armonización de los presupuestos, presentado oralmente por la secretaría; UN ١ - يحيط علما بالتقرير المرحلي الشفوي الذي قدمته اﻷمانة عن التنسيق في الميزانيات؛
    La delegación de Tailandia toma nota del informe de la UNCTAD sobre su noveno período de sesiones. UN ١٥ - واستأنف كلامه قائلا إن وفده يحيط علما بالتقرير عن الدورة التاسعة لﻷونكتاد.
    toma nota del informe sobre las operaciones de suministro que figura en el documento E/ICEF/1997/AB/L.14. UN يحيط علما بالتقرير عن عمليات اﻹمداد الوارد في الوثيقة E/ICEF/1997/AB/L.14.
    1. toma nota del informe relativo al sistema de servicios de apoyo técnico del Fondo de Población de las Naciones Unidas que figura en el documento DP/FPA/1997/16; UN ١ - يحيط علما بالتقرير الخاص بنظام خدمات الدعم التقني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الوارد في الوثيقة DP/FPA/1997/16؛
    a) toma nota del informe sobre la situación financiera de la ONUDI (IDB.21/4-PBC.15/4); UN " )أ( يحيط علما بالتقرير عن وضع اليونيدو المالي (IDB.21/4-PBC.15/4) ؛
    2. toma nota del informe que figura en el documento DP/2000/35; UN 2 - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة DP/2000/35؛
    2. toma nota del informe que figura en el documento DP/2000/35; UN 2 - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة DP/2000/35؛
    1. toma nota del informe sobre enfoques sectoriales que figura en el documento E/ICEF/2001/10; UN 1 - إذ يحيط علما بالتقرير المتعلق بالنُهج المتبعة على نطاق القطاعات الوارد في الوثيقة E/ICEF/2001/10؛
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe oral. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير الشفوي.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe y las recomendaciones que figuran en él. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير وأي توصيات واردة فيه.
    1. toma conocimiento del informe acerca de la marcha de los trabajos de AIDS Watch Africa (AWA) y del marco que contiene; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي والإطار الاستراتيجي لإيدز واتش أفريكا الوارد فيه؛
    La Junta Ejecutiva quizás desee tomar nota del presente informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio 2002-2003. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير المتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2002-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus