"يدّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mano
        
    • manos
        
    - Has visto la mano del cacique. - ¿La forma en que está cortada? Open Subtitles هل ترى يدّ كاسيكوي الجه المقطعه التي في الاعلى
    Hay una huella de mano muy fresca en la parte de atrás. Open Subtitles هناك طبعة يدّ كثيرة العصير كبيرة على الظهر.
    Ellos creían que para el Fin de los Tiempos que tiene que venir, el hombre debe tomar una mano activa en traerlos de vuelta. Open Subtitles يعتقدون ذلك لوقت النهاية للمجيء بينما هو يجب أن، الرجل يجب أن يأخذ يدّ نشيطة في جلب الذي حول.
    Todo lo que queda es ese deseo ardiente de morir a manos de tu gran y poderoso dios. Open Subtitles ذلك كل ما تبقى من هذه الرغبة الشديدة في الموت على يدّ إلهك العظيم والقوي
    ¿Cómo matarte sin usar mis manos, ni manos bajo mis órdenes? Open Subtitles كيف أقتلك بدون استعمال يدّي أو أيّ يدّ آمرها
    No es que no apreciemos que vengan hasta aquí para darnos una mano. Open Subtitles ليس بأنّنا لا نقدّر خروجك كلّ هذا الطريق لإعطائنا يدّ.
    Leo Corrigan, mano derecha de Pop sigue siendo nuestro soplón dentro de la familiar. Open Subtitles ليو كوريجان، رجل يدّ الفرقعات اليمنى. هو مخبرنا ما زال داخل محيط العائلة.
    ¿Rompería la mano de un violinista antes del concierto? Open Subtitles أنت لن تكسر يدّ عازف الكمان قبل الحفلة الموسيقية
    Además, no tiene mano izquierda, y su juego es mediano, necesita trabajarlo. Open Subtitles إضافة إلى أنه لن يحصل على أي يدّ يسرى في لعبته وهو يحتاج للعمل
    Aquí voy. mano derecha, pie izquierdo. Pie izquierdo, mano derecha. Open Subtitles هنا نذهب اليدّ اليمنى، قدم يسار القدم اليسار، يدّ يمنى
    Pero la mano de Dios se extendió y liberó mi trasero. Open Subtitles بعد ذلك يدّ الله هبطت مع ذراع ممدودة وحرّرتني
    Sacas las esposas, bajas la mano derecha, pones las esposas. Open Subtitles الكفّات في الخارجِ، يدّ يمنى أسفل، الكفّات على.
    Un trozo de carne y hueso que debería ser el índice de la mano derecha de una chica de 19 años. Open Subtitles كتلة من اللحمِ والعظمِ يَجِبُ أَنْ يَكُونا سبابةَ يدّ يمنى لبنت بعمر 19 سنةً
    Poner un pincel sobre la mano de alguien y pedirle que haga arte inmediatamente... es algo irresponsable. Open Subtitles إذا وضعتِ فرشاة في يدّ شخص ما وسألتيه أن يبدع فورا سيكون غير قادر على تحمل المسؤلية
    Para organizar todo, necesito saber con que mano comes. Open Subtitles أحتاج لمعرفة أيّ يدّ تستعملين لكي أرتّب بعض الأشياء
    Como sea. Lo empujó con una sola mano. Open Subtitles على أية حال, لقد أطاح به بعيداً مستخدماً يدّ واحدة
    ¡Tomen solo lo que puede llevar con una mano! Open Subtitles خذوا ما شئتم، لكن بقدر ما تحمل يدّ واحدة
    ¿Porqué no me permites restaurar la mano de ese joven? Open Subtitles لمَ لمّ تسمحي ليّ بإعادة يدّ ذلك الرجل ؟
    Vi que una vez que Cristiano y Esperanza lograron regresar a salvo al Camino al Cielo, colocaron una advertencia para evitar que futuros peregrinos fueran a caer en las manos de Gigante Desesperación Open Subtitles رأيت أنه بمجرد وصولهم بالسلامة إلى طريق السماء وضعاً لافتة ليمنعوا السائحين الآتين من الوقوع في يدّ اليأس الجبار
    Se entregará en mis manos, y mis manos solamente. En el mundo de lo vivos, tú no eres más que un espíritu. ¿En qué manos voy a entregarlo? Open Subtitles أنتَ لستَ سوى روح ، فى عالم الأحياء إلى يدّ من سأوصلها؟
    Después de eso, está en las manos de Dios. Open Subtitles بعد ذلك، يكون في يدّ الرب هذا ثاني صرصور أراه اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus