No se consignaron créditos para esta partida en la estimación original de gastos de 1994. | UN | ولم يرصد أي اعتماد في إطار هذا البند في التقديرات اﻷصلية للتكاليف لعام ٤٩٩١. |
Por consiguiente, no se consignaron créditos para las partidas de dietas por misión, gastos de viaje y prestación para ropa y equipo durante el período del mandato ni se incurrió en gasto alguno. | UN | وبالتالي لم يرصد أي اعتماد لبدل اﻹقامة، وتكاليف السفر وبدل الملبس والمعدات خلال فترة الولاية ولم تتكبد أي نفقات. |
No se prevén créditos para esta partida puesto que la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea General por separado. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة. |
46. No se prevén créditos para la compra de mobiliario de oficina en este período. | UN | ٦٤ - لم يرصد أي اعتماد لاقتناء أثاث للمكاتب خلال هذه الفترة. |
No se han previsto créditos para esta actividad. | UN | ولم يرصد أي اعتماد في الميزانية لهذا الغرض. |
No se previeron créditos para la partida de construcción y locales prefabricados. | UN | ولم يرصد أي اعتماد تحت بند بناء وحدات سابقة التجهيز. |
No se consignaron créditos para horas extraordinarias o personal temporario general durante el período. | UN | ولم يرصد أي اعتماد تحت بند العمل اﻹضافي أو المساعـدة المؤقتة العامة خلال هذه الفترة. |
2. En el período de que se informa no se consignaron créditos para esta partida. | UN | ٢ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند للفترة المشمولة بالتقرير. |
12. No se consignaron créditos en relación con estas partidas. | UN | ١٢ - لم يرصد أي اعتماد تحت البندين السابقين. |
16. No se consignaron créditos en relación con esta partida. | UN | ١٦ - لم يرصد أي اعتماد تحت البندين السابقين. |
No se prevén créditos en relación con los 17 funcionarios internacionales que antes formaban parte de la UNOMUR. | UN | ولم يرصد أي اعتماد فيما يتعلق بالموظفين الدوليين اﻟ ١٧ الذين ضُموا من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا. |
72. No se prevén créditos en esta partida. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
44. No se prevén créditos para esta partida. | UN | ٤٤ - لم يرصد أي اعتماد في إطار هذا البند. |
No se han previsto créditos para esta actividad. | UN | ولم يرصد أي اعتماد في الميزانية لهذا الغرض. |
No se han previsto créditos para esta actividad. | UN | ولم يرصد أي اعتماد في الميزانية لهذا الغرض. |
No se han previsto créditos para la renovación de los contratos. | UN | ولم يرصد أي اعتماد لتجديد العقود. |
No se previeron créditos ni se efectuaron gastos en relación con esta partida. | UN | ٩٥ - يرصد أي اعتماد ولم تتكبد نفقات تحت هذا البند. |
51. No se han solicitado créditos para equipo de talleres y ensayos de comunicaciones. | UN | ٥١ - لم يرصد أي اعتماد لمعدات الورش ومعدات الاختبار للاتصالات. |
Como los gastos básicos de alquiler incluyen el pago de lubricantes, no se solicitan créditos por este concepto. | UN | وحيث أن تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل مصاريف مواد التشحيم، لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند |
No se han consignado créditos para el pago de esta prestación con posterioridad al 30 de noviembre de 1995. | UN | ولم يرصد أي اعتماد لبدل المهام الخطرة بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
30. No se incluye ninguna estimación por este concepto. | UN | ٣٠ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. No se consignan fondos en relación con esta partida porque el presupuesto de la Base Logística se presentará a la Asamblea General por separado. | UN | ٣٧ - قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند ﻷن الميزانية الخاصة بقاعدة السوقيات ستعرض منفصلة على الجمعية العامة. |
14. No se incluyen créditos para el pago de prestaciones del personal en caso de repatriación, etc. en años futuros ni para hacer frente a imprevistos en virtud del apéndice D del Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, dado que en el presupuesto anual se consignan los créditos necesarios. | UN | ١٤ - ولم يرصد أي اعتماد لاستحقاقات إعادة الموظفين إلى أوطانهم، وما إلى ذلك، في السنوات المقبلة أو لمجابهة الحالات الطارئة بموجب التذييل " دال " من النظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة، حيث تتوافر اﻷموال في اعتمادات الميزانية كما هو مطلوب. |
En las estimaciones de gastos no se habían consignado créditos para los suministros de conservación de los locales de la ONUSAL. | UN | ولم يرصد أي اعتماد في تقديرات التكاليف للوازم الصيانة في أماكن عمل البعثة. |
No se registran como gastos las prestaciones en concepto de prima de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio. | UN | ولا يرصد أي اعتماد لاستحقاقات الموظفين المتعلقة بعودتهم إلى الوطن والإجازات السنوية المتراكمة والإجازات التعويضية. |
No se consignaron fondos para horas extraordinarias durante el período examinado. | UN | 17 - لم يرصد أي اعتماد للعمل الإضافي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
No se solicitaron créditos para esta partida. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
En el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 no se incluye ningún crédito en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, para cubrir las necesidades adicionales, estimadas en cifras netas en 331.300 dólares, en relación con el suministro del personal adicional requerido para apoyar la continuación de las actividades del Secretario General en esta esfera. | UN | ١١ - لم يرصد أي اعتماد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، لتغطية الاحتياجات اﻹضافية التي تقدر بمبلغ ٣٠٠ ٣٣١ دولار والمتصلة بتوفير الموظفين اﻹضافيين اللازمين لدعم جهود اﻷمين العام المستمرة في هذا المجال. |