Ese crío piensa que puede hacer lo que quiera... siempre que quiera y donde quiera. | Open Subtitles | .. هذا الفتى يظن أنه يستطيع فعل مايريده متى ما أراد، وأينما كان |
Sólo porque el tipo puede hacer lo que quiere y tiene la libertad para... | Open Subtitles | فقط لأن الرجل الآن يستطيع فعل ما يريده.. وحصل على حريته فقط.. |
Hay algunas cosas que están destinadas a suceder y nadie en el mundo se puede hacer nada para detenerlo. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء متجهة للحدوث ولا يوجد اى أحد فى العالم يستطيع فعل أى شيء لإيقافه. |
Pero ningún hermano podría hacer lo que Siptah le hizo a Neferu sin tener al demonio en sus venas | Open Subtitles | لكن اي أخ لم يستطيع فعل ما فعله سبتاح لنيفرو بدون ان يكون الشيطان في عروقهم |
No importa. No puede hacer mucho sin ayuda. | Open Subtitles | لن يفرق شيئا, مهما كان لن يستطيع فعل شيئا لوحده |
Ya no es un cura y es un adulto, así que puede hacer lo que quiera. | Open Subtitles | انه ليس قسا الان ، لذا يستطيع فعل ما شاء |
- Ese alcahuete hispanoamericano no puede hacer ni la mitad de que yo puedo hacer por ti. - Suena bien. | Open Subtitles | ذلك القواد لن يستطيع فعل نصف ما أستطيع فعله لك |
El virus solo tiene 40, pero con esos 40 puede hacer cosas extraordinarias. | Open Subtitles | الفيروس لديه 40 جين فقط، لكن بهذه الجينات الأربعين يستطيع فعل أمور مدهشة |
Porque no te puede hacer esto. | Open Subtitles | لهذا السبب، لأن الرجل الخاطئ لا يستطيع فعل هذا لك |
Realizará el procedimiento allí. No puede hacer eso. Ella es agente operativo de la CIA. | Open Subtitles | لن يستطيع فعل هذا إنها عملية للإستخبارات المركزية |
Ahora no puede hacer nada sin ella. Está bien buena. | Open Subtitles | الآن لا يستطيع فعل أي شيء من دونها إنها مثيرة بحق ، هه؟ |
¡Por eso está pasando esto! Porque cree que puede hacer lo que quiera y tú simplemente me impides que lo castigue. ¿Tú crees que alguien puede detenerte de castigar a alguien? | Open Subtitles | هذا سبب ما يحدث الأن، لأنه يعتقد أنه يستطيع فعل ما يشاء، وأنت تمنعني وحسب من توبيخه أتعتقدين أن أحداً ما يستطيع منعك من توبيخ أحد؟ |
puede hacer algunos trucos, pero eso no significa que pueda caminar sobre el agua. | Open Subtitles | أنه يستطيع فعل بعض الخدع ولكنها ليست كالمشى على الماء |
Un mamífero, qué tontería. Es un monstruo, puede hacer lo que quiera. | Open Subtitles | ما الذى تقوله انه وحش يستطيع فعل ما يريده |
Él no puede hacer mucho aquí. Tendrá que volver a casa, silenciosamente. | Open Subtitles | لن يستطيع فعل الكثير هنا سيتوجب عليه العودة إلى الوطن ,بهدوء |
Cuando hago eso, él inventa alguna excusa estúpida sobre lo que no puede hacer. | Open Subtitles | , حسناً، تعرفين، أحياناً عندما أتصل يقوم هو بإختلاق أعذار سخيفة حول أنه لا يستطيع فعل أمور، تعرفين |
Así que si quisieran que el mundo termine, si quisieran que la productividad se detenga, podrían hacer de esto un ciclo de 30 minutos y nadie podría hacer nada más. | TED | لذا إذا أرادوا العالم أن ينتهي ، إذا أرادوا الإنتاجية أن تتوقف يمكنهم فعل دائرة الـ ٣٠ دقيقة و لا أحد يستطيع فعل أي شيء آخر |
Era todo una especie de profecía, él no podía hacer nada al respecto. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد نبوءة، لم يستطيع فعل أي شيء حيال ذلك. |
Por el amor de Dios, si un doctor puede hacerlo, ¿por qué no nosotros? | Open Subtitles | بحق الرب, إن كان الطبيب يستطيع فعل ذلك، فلماذا لا نستطيع نحن؟ |
Mira, si hay alguien que pueda hacer esto, es el. | Open Subtitles | إسمعوا، لو أن أحدا يستطيع فعل ذلك سيكون هو |
Y todos pueden hacer algo al respecto como individuos. | TED | وكل شخص يستطيع فعل شيء بهذا الخصوص كفرد. |
Pero no lo podrá hacer si nos deja identificarlo. | Open Subtitles | ولكنه لن يستطيع فعل ذلك إذا جعلتنا نتعرف عليه |
Pero si hay alguien en el mundo que puede lograr esto, eres sólo tú. | Open Subtitles | لكن لو كان هناك شخص فى العالم يستطيع فعل ذلك فهو انتى |
¡¿Qué otro podría hacerlo? | Open Subtitles | من غير البشر يستطيع فعل هذا؟ |
Entonces debes saber que sólo hay un hombre capaz de hacer el trabajo. | Open Subtitles | إذاً ربما تعرف أنك الوحيد الذي يستطيع فعل ذلك |