"يعارض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se opone a
        
    • se opone al
        
    • se oponía a
        
    • se oponen a
        
    • oponerse a
        
    • se opondrá a
        
    • se opondría a
        
    • oponiéndose a
        
    • se opuso a
        
    • está en contra
        
    • rechaza
        
    • opone a la
        
    • impugna
        
    • objeta
        
    • se oponía al
        
    Su delegación se opone a la transferencia de un puesto de asistencia electoral al Departamento de Asuntos Políticos y propone que se elimine. UN وقالت إن وفدها يعارض إعادة توزيع وظيفة مساعد انتخابات إلى إدارة الشؤون السياسية، واقترحت بدلا من ذلك إلغاء تلك الوظيفة.
    Para muchas delegaciones este tema tiene una gran prioridad y la mayoría de ellas no se opone a que se mantenga. UN يحتل هذا البند مكانة عالية في قائمة اﻷولويات بالنسبة لعدد كبير من الوفود، ولا يعارض معظمها اﻹبقاء عليه.
    Suiza no se opone a que se incluyan disposiciones sobre las contramedidas en el proyecto de artículos, pero preferiría que fuera en una parte separada. UN وقال إنه إذ لا يعارض إدراج الأحكام المتعلقة بالتدابير المضادة في مشاريع المواد، يرى أنها يجب أن تكون موضوع باب مستقل.
    En ninguna de esas decisiones ha indicado la Unión Africana que se opone al Consejo Nacional de Transición. UN لم يشر الاتحاد الأفريقي في أي من هذه القرارات إلى أنه يعارض المجلس الوطني الانتقالي.
    No obstante, se oponía a esta organización en particular por su selectividad y predisposición en contra de determinados Estados. UN غير أنه يعارض هذه المنظمة بالذات لانتقائيتها وتحيزها ضد دول معينة.
    Parece popular, pero es una postura. Y en el Gobierno hay gente que se opone a las posturas. Open Subtitles ستسعد اللوحة الحشود ، ولكنها تعبر عن وجهة نظر ودائماً يظهر شخص يعارض وجهة النظـر
    Es por ello que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) se opone a medidas condicionales. UN وغالبا ما يصبح الشخص العادي ضحية مزدوجة، ولهذا السبب يعارض برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المشروطية.
    Su delegación se opone a toda decisión que obligue a los Estados Unidos a pagar contribuciones injustificadas. UN واستطرد قائلا إن وفده يعارض أي مقرر يتطلب من الولايات المتحدة أن تدفع اشتراكات لا مبرر لها.
    La delegación de Malasia se opone a la reducción del período estadístico básico, que debe seguir siendo de 10 años. UN والوفد الماليزي يعارض خفض الفترة الاحصائية اﻷساسية التي ينبغي أن تظل محددة بمدة عشر سنوات.
    Con respecto al aumento en el número de miembros de la Comisión, mi delegación no se opone a ello, siempre que se respete el criterio de un equilibrio regional en la composición de la Comisión. UN أما عن زيادة عضويــــة اللجنــة، فإن وفد بلادي لا يعارض الفكرة، بشرط أن يحترم معيار التوازن اﻹقليمي في تشكيل اللجنة.
    Por consiguiente, la delegación rusa se opone a la aprobación de este proyecto de decisión. UN ولذلك فإن الوفد الروسي يعارض اعتماد مشروع المقرر هذا.
    Habida cuenta de que el Irán aplica el régimen del derecho islámico, se opone a todo intento de abolir totalmente la pena capital. UN ونظرا ﻷن بلده يطبق حكم القانون اﻹسلامي، فإنه يعارض أية محاولة ﻹلغاء عقوبة اﻹعدام على صعيد عالمي.
    Por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión del tema 158 en el programa. UN ولهذا السبب يعارض وفده إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال.
    La delegación china no pone objeciones a que se vote ahora mismo, porque mi delegación se opone a este proyecto de resolución; ha decidido su posición hace mucho tiempo. UN وليس هناك أي مانع لدى الوفد الصيني في التصويت اﻵن، ﻷن وفد بلدي يعارض مشروع القرار: ولقد حدد موقفه منذ أمد طويل.
    El Sudán no se opone a la transparencia en materia de armamentos. Por el contrario, consideramos que es muy importante y necesaria. UN فالسودان لا يعارض مبدأ الشفافية في ميدان التسلح، بل على العكس يرى أنه أمر مطلوب ومحبذ.
    En segundo lugar, aunque ninguna delegación se opone al aumento de los miembros no permanentes del Consejo, esa cuestión sigue siendo objeto de polémica. UN ثانيا، رغم أنه لم يعارض أي وفد زيادة العضوية غير الدائمة في المجلس، فإن مسألة زيادة العضوية الدائمة لا تزال نقطة خلاف.
    El Presidente Makarios, que por su condición de religioso se oponía a la pena de muerte, conmutó la pena a prisión perpetua. UN ثم قام الرئيس ماكاريوس، الذي كان قسا يعارض عقوبة اﻹعدام، بتخفيف الحكم عليه إلى السجن مدى الحياة.
    Para concluir, la nación iraní y la mayoría de las naciones y de los Gobiernos del mundo se oponen a la actual gestión discriminatoria del mundo. UN وفي الختام، يعارض الشعب الإيراني ومعظم أمم العالم وحكوماته الإدارة التمييزية الحالية للعالم.
    La comunidad internacional debería oponerse a las tentativas de legitimar su presencia y condenarlas. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعارض المحاولات الرامية إلى إضفاء صفة الشرعية على وجودهم وأن يدين تلك المحاولات.
    Con todo, no se opondrá a un consenso sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN ومع ذلك فلن يعارض أي توافق آراء بشأن مشروع القرار ككل.
    En tal caso, la delegación de los Estados Unidos no se opondría a la aprobación del texto en examen sin modificaciones. UN وفي هذه الحالة، لن يعارض وفد الولايات المتحدة اعتماد النص قيد النظر دون تعديل.
    Por consiguiente, su delegación sigue oponiéndose a la inclusión del tema 171 en el UN ولذا فإن وفده ما زال يعارض إدراج البند 171 في جدول الأعمال.
    En general, se opuso a la inclusión de cualquier opción en un protocolo que tenía carácter facultativo. UN كما أنه يعارض بصورة عامة إدراج أي خيارات في البروتوكول الذي هو نفسه اختياري.
    Si bien podría concordar con que se descartara el primero, está en contra de que se descarte el documento básico ampliado. UN وإذا كان بوسع السيد كالين الموافقة على استبعاد فكرة التقرير الوحيد، فهو يعارض استبعاد فكرة الوثيقة الرئيسية الموسعة.
    Jordania también rechaza todos los esfuerzos por judaizar la Ciudad Santa de Jerusalén. UN وأضاف أن بلده يعارض أيضاً جميع الجهود لتهويد مدينة القدس المقدسة.
    Además, el interesado impugna las acusaciones de terrorismo formuladas contra él por el Estado Parte. UN وعلاوة على ذلك، يعارض صاحب الشكوى الاتهامات بالإرهاب التي نسبتها إليه الدولة الطرف.
    El Comité observa también que el autor objeta esta opinión de que no tenía un derecho prima facie a recibir una pensión. UN كما تحيط اللجنة علما بأن صاحب البلاغ يعارض الرأي الذي مفاده أنه لا يتمتع بحق مبدأي في تقاضي معاش.
    En un esfuerzo por acallar las protestas, el asesor jurídico del Primer Ministro Netanyahu, Yitzhak Molcho, notificó al Presidente Arafat que Netanyahu se oponía al proyecto de viviendas y tomaría medidas para evitar que se iniciara. UN وفي محاولة للتخفيف من حدة الاحتجاجات، قام اسحق مولخو المستشار القانوني لرئيس الوزراء نتنياهو بإبلاغ الرئيس عرفات، أن السيد نتنياهو يعارض مشروع اﻹسكان وأنه سيعمل على منع تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus