El saldo no utilizado se debió a la retirada gradual de la prestación por peligrosidad de todas las regiones de la zona de la Misión, excepto una. | UN | 9 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى سحب مدفوعات الخطر تدريجيا من منطقة البعثة بأسرها ما عدا منطقة واحدة. |
El saldo no utilizado se debió a que los casos de asistencia médica y las evacuaciones de personal de la UNMIK fueron menores de lo previsto. | UN | 17 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض حالات الإجلاء الطبي لموظفي البعثة عما كان متوقعا. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a necesidades inferiores a las presupuestadas en cuanto a piezas de repuesto, combustible, aceite y lubricantes y a un menor costo del seguro de responsabilidad civil. | UN | 872.7 8 دولارا 14 - يعزى الرصيد غير المنفق في معظمه إلى انخفاض الاحتياجات عما أُدرج في الميزانية لتكاليف قطع الغيار والنفط والزيوت ومواد التشحيم والتأمين ضد المسؤولية. |
El saldo no utilizado obedeció fundamentalmente a la evolución favorable del tipo de cambio del dólar de los Estados Unidos al euro. | UN | 26 - يعزى الرصيد غير المنفق بشكل رئيسي إلى التغير المجزي في أسعار صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو. |
El saldo no utilizado obedeció mayormente a que el costo de la sustitución de los binoculares de largo alcance fue menor del previsto. | UN | 31 - يعزى الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية إلى تدني تكاليف استبدال المناظير المكبرة ذات المدى البعيد عما كان مقررا. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de necesidades en concepto de combustible y tasas de aterrizaje y servicios de tierra, y de alquiler y uso de aviones. | UN | 15 - يعزى الرصيد غير المنفق في معظمه إلى انخفاض الاحتياجات من الوقود ورسوم الهبوط وتكاليف أعمال المناولة الأرضية، وكذلك لاستئجار وتشغيل الطائرة ذات الجناح الثابت. |
El saldo no utilizado se debió a que el costo real de los 10 pares de gemelos sustituidos durante el período fue inferior al previsto. | UN | 18 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض التكلفة الفعلية لاستبدال عشرة نواظير خلال الفترة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la reducción de los reembolsos a los países que aportan unidades de policía constituidas por concepto de equipo pesado. | UN | 12 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمبالغ التي ترد إلى البلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة مقابل المعدات الرئيسية. |
El saldo no utilizado se debió a que fue difícil encontrar consultores de capacitación dispuestos a acudir a la zona de la Misión debido a la tensa situación imperante tras los sucesos de agosto de 2008. | UN | 24 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى الصعوبات التي نشأت في الطلب إلى الاستشاريين في مجال التدريب الذهاب إلى منطقة البعثة بسبب الحالة الأمنية المتوترة في أعقاب أحداث آب/أغسطس 2008. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades por concepto de fletes y gastos conexos debido a que el número de envíos entre misiones fue menor de lo previsto. | UN | يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لتغطية تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة وذلك بسبب انخفاض كمية الشحنات بين البعثات عما كان متوقعا. |
El saldo no utilizado se debió al despliegue de un promedio menor de funcionarios de prisiones a raíz del terremoto. | UN | 40 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض متوسط نشر حراس السجون في أعقاب الزلزال. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue de oficiales de estado mayor, observadores militares y policías civiles, lo cual hizo que disminuyeran las necesidades de capacitación previa al despliegue. | UN | 14 - يعزى الرصيد غير المنفق بالدرجة الأولى إلى تأخر نشر ضباط الأركان والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية، مما أدى إلى انخفاض الحاجة إلى التدريب في فترة ما قبل الانتشار. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la disminución de las necesidades en concepto de autonomía logística como consecuencia de la reducción del número medio de efectivos de los contingentes militares. | UN | 24 - يعزى الرصيد غير المنفق بشكل رئيسي إلى انخفاض احتياجات الاكتفاء الذاتي بسبب انخفاض متوسط قوام الوحدات العسكرية. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente al hecho de que no se desplegaron 190 voluntarios temporales, a causa de la demora en la celebración de elecciones locales. | UN | 32 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى عدم نشر 190 متطوعا مؤقتا نظرا لتأخر إجراء الانتخابات المحلية. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la falta de despliegue de personal para 235 puestos temporales, debido a la demora en la celebración de elecciones locales. | UN | 33 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى عدم نشر موظفين لـ 235 وظيفة مؤقتة نظرا لتأخر إجراء الانتخابات المحلية. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la reducción de los gastos reales de servicios por contrata en comparación con las cantidades presupuestadas. | UN | 24 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض التكاليف الفعلية للخدمات التعاقدية مقارنة بالمبالغ المدرجة في الميزانية. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la aplicación de los nuevos contratos de servicios y un menor consumo de electricidad como resultado de iniciativas de ahorro energético. | UN | 26 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى تنفيذ عقود خدمات جديدة وانخفاض استهلاك الكهرباء نتيجة تنفيذ مبادرات لحفظ الطاقة. |
El saldo no utilizado se debe principalmente a una tasa de vacantes superior a la presupuestada. | UN | 5 - يعزى الرصيد غير المنفق بصفة رئيسية إلى ارتفاع معدلات الشواغر عن المعدلات المدرجة في الميزانية. |
se puede atribuir el saldo no utilizado de 131.500 dólares a que se ocuparon menos puestos de los previstos en el presupuesto. | UN | 34 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 500 131 دولار إلى أن مستوى شغل الوظائف كان أدنى من المستوى المدرج في الميزانية. |
El saldo sin utilizar en esta partida, 13.600 dólares, obedeció al retraso en la contratación de un fotógrafo sustituto. | UN | 15 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ قدره 600 13 دولار تحت هذا البند إلى التأخر في تعيين مصور بديل. |
cabe atribuir el saldo disponible de 705.800 dólares que se registró en esta partida a las demoras significativas en el despliegue de los asesores de policía civil de la Misión en el período de que se informa. | UN | 10 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 800 705 دولار تحت هذا البند إلى تأخيرات جمة تعرضت لها البعثة في نشر مستشاري الشرطة المدنية خلال الفترة التي يغطيها التقرير. |
El saldo no utilizado es consecuencia de la cancelación de algunas actividades de capacitación en la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones. | UN | 14 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى إلغاء بعض الأنشطة التدريبية في مكتب دعم البعثات. |
El saldo no utilizado obedece principalmente al retraso en la utilización de servicios de rescate de incendios debido a problemas técnicos | UN | يعزى الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية إلى التأخر في تنفيذ خدمات الإنقاذ من النيران، نظرا لوجود مشاكل تقنية |
el saldo no utilizado se atribuye a la reasignación del mobiliario y el equipo de oficina existentes a los nuevos puestos establecidos. | UN | 28- يعزى الرصيد غير المنفق إلى نقل أثاث ومعدات المكاتب القائمة إلى الوظيفة الجديدة. |
El saldo no gastado de esta partida, 12.366.600 dólares, es atribuible principalmente al menor despliegue medio de personal durante el período y a la reducción de las dietas por misión de 109 a 95 dólares por persona y día, con efecto a partir del 1° de febrero de 2001. | UN | 6 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 600 366 12 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض معدل نشر الأفراد خلال الفترة المعنية وإلى تقليص بدل الإقامة المخصص للبعثة من 109 إلى 95 دولار في اليوم الواحد ابتداء من 1 شباط/فبراير 2001. |
No se utilizó el saldo indicado porque se necesitaron menos recursos para adquirir detectores de metales, dado que éstos fueron suministrados por la Base Logística de las Naciones Unidas. | UN | 21 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات من أجهزة الكشف عن المعادن، حيث وُرِّدت من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
El saldo no comprometido de 2.700 dólares se debe principalmente a que los gastos relacionados con los viajes para actividades de capacitación se imputaron por error al presupuesto ordinario. | UN | 30 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 700 2 دولار بالدرجة الأولى إلى قيد مصاريف السفر المتصلة بأنشطة التدريب خطأ في الميزانية العادية. |