* Se entiende por " abuso sexual de menores " la agresión sexual contra personas de menos de 17 años de edad. | UN | * يقصد ب " الاعتداء الجنسي على الأطفال " الجرائم الجنسية المرتكبة في حق ضحايا دون سن 17 عاما. |
** Se entiende por " maltrato físico de menores " el infligido a personas de menos de 14 años de edad. | UN | ** يقصد ب " الاعتداء الجسدي على الأطفال " المخالفات المرتكبة في حق أشخاص دون سن 14 عاما. |
f) Se entiende por " víctima " toda persona natural o jurídica, o todo Estado, que sufre un daño; | UN | (و) يقصد ب " الضحية " أي شخص طبيعي أو اعتباري أو دولة يلحق الضرر به أو بها؛ |
b) Se entiende por " Estado " : | UN | (ب) يقصد ب " الدولة " |
1. A los efectos de la presente Convención, se entenderá por " víctima " la persona desaparecida y toda persona física que haya sufrido un perjuicio directo como consecuencia de una desaparición forzada. | UN | 1 - لأغراض هذه الاتفاقية، يقصد ب " الضحية " الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري. |
1. A los efectos de la presente Convención, se entenderá por " víctima " la persona desaparecida y toda persona física que haya sufrido un perjuicio directo como consecuencia de una desaparición forzada. | UN | 1- لأغراض هذه الاتفاقية، يقصد ب " الضحية " الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري. |
[Por " crímenes de lesa humanidad " se entenderán los siguientes crímenes cuando se cometan en conflictos armados, ya sea que tengan carácter internacional o interno, como parte de un ataque generalizado o sistemático en una escala masiva contra la población civil.] | UN | ]يقصد بالجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية ما يلي: الجرائم المرتكبة في النزاعات المسلحة، سواء منها ما كان ذا طابع دولي أو داخلي، كجزء من هجوم واسع النطاق أو منتظم على نطاق جماعي ضد أي سكان مدنيين[ |