"يقل شيئا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dijo nada
        
    • dicho nada
        
    • Dijo algo
        
    No dijo nada. Él solo hace su trabajo. Por qué te preocupa? Open Subtitles لم يقل شيئا انه فقط يقوم بعمله لماذ تهتم به
    Creo que un maestro me vio el otro día, pero no dijo nada. Open Subtitles أعتقد أن معلما رآني في ذلك اليوم لكنه لم يقل شيئا
    Antes de que pudiese llamar a la policía, salio Paine, no dijo nada y se fue. Open Subtitles وقبل ان اتمكن من الأتصال بالشرطة خرج بيين من الغرفة ولم يقل شيئا, وانصرف
    El fiscal manifestó que no se había dicho nada que pudiera influir sobre los miembros del jurado y que todo el mundo tenía derecho a sus propias opiniones. UN وذهب المدعي العام إلى أن أحدا لم يقل شيئا يمكن أن يؤثر في أعضاء هيئة المحلفين، وأنه يحق لكل إنسان أن تكون له آراؤه.
    Habrá desnudistas. No dijo nada sobre desnudistas. Open Subtitles سيكون هناك راقصات إباحيات فهو لم يقل شيئا حيال هذا
    Bueno, en realidad no dijo nada, pero cuando regresó al apartamento hacía un baile que me recordó a los hipopótamos felices de Fantasía. Open Subtitles هو في الواقع لم يقل شيئا لكنه عندما عاد للشقة قام برقصة أعادت إلى ذهني رقص أفراس النهر في فيلم فانتازيا
    No dijo nada, no mostró ninguna molestia, mientras su camisa florecía con amapolas de sangre. Open Subtitles لم يقل شيئا.. لم يظهر آي علامة إنزعاج و بينما قميصه تلطخ بالون الأحمر الدموي
    Se escuchaban rumores que Tanya no lo amaba, pero Miron no dijo nada sobre ello. Open Subtitles كانت هناك شائعات بأن تانيا لم تحبه لكن ميرون لم يقل شيئا عن ذلك
    Si él entró y no dijo nada, así, usted ve las cajas. Open Subtitles أن كان قد دخل ولم يقل شيئا, حسنا , أنتم ترون الصناديق.
    Entonces, ¿no eran amigos, nunca dijo nada del Terrorista de Bensonhurst? Open Subtitles لذا , لستم أصدقاء لم يقل شيئا عن مفجر بينسنهرست ؟
    Eric no nos dijo nada de un equipo SWAT. Open Subtitles إريك لم يقل شيئا حول فريق المهمات الخاصة
    Dijo que él mató a Frankie Vargas, pero no dijo nada de matar a Jenny. Open Subtitles ،قال إنه قتل فرانكي فارغاس لكنه لم يقل شيئا .عن قتل جيني
    No dijo nada, pero entró directo a la casa para salvarla. Open Subtitles -انه لم يقل شيئا -بل عاد الى البيت محاولا انقاذها
    Estaba revisando algunas cosas y oí que él abrió la puerta de entrada y no dijo nada. Open Subtitles وسمعته يفتح الباب الخارجى ولم يقل شيئا
    Porque no dijo nada. Open Subtitles -لأنه ما الذي قاله، لم يقل شيئا -أتعرف ما أبغضه؟
    ¡No dijo nada! No respondió nada de nada. Open Subtitles -لم يقل شيئا في ذلك الحين لا اعتراض ، ولا أي شيء
    No, Leonard no dijo nada. Pero ¿quién sabe qué está pasando cuando él finge que tu correo nos fue entregado por error? Open Subtitles لينورد" لم يقل شيئا, لكن من يعلم ماذا يحدث عندما" يدعي أن بريدك أوصل بالخطأ
    Si no hubiera dicho nada, no habría pensado nada, pero... no hacía más que decirme que no había hecho nada... y que no pasaba nada, y toda esa mierda. Open Subtitles لم كان لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء ولكنه استمر في اخباري انه لم يفعل شيئا ولا شيء يحدث الى آخر هذا الهراء
    El orador está seguro de que las actas oficiales de la Comisión confirmarán que él no ha dicho nada que justifique tal respuesta. UN وقال إنه واثق من أن المحاضر الرسمية للجنة كفيلة بإثبات أنه لم يقل شيئا يبرر ممارسة حق الرد على هذا الوجه.
    Nunca he dicho nada acerca de que Ben este alrededor de John, o Jimmy o nadie mas. Open Subtitles أنا لم يقل شيئا عن بن يجري حولها جون، أو جيمي أو أي شخص آخر.
    ¿Dijo algo o no? Open Subtitles هل قال أي شيء أو لم يقل شيئا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus