dice que cruzó el umbral y el pasillo, abrió la puerta justo a tiempo para ver al chico bajar las escaleras. ¿Voy bien? | Open Subtitles | يقول أنه عبر إلى الباب، تمشى في القاعة، فتح الباب في الوقت المناسب لرؤية الولد يهبط الدرجات. هل أنا مصيب؟ |
El juez de instrucción dice que hace 8 días, en otras palabras, el sábado pasado. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي يقول أنه منذ 6 أيام بمعنى آخر فقد حدث يوم السبت |
El guía indio dice que deberías ir a la tienda a comprar fósforos. | Open Subtitles | الدليل الهندي يقول أنه ربما عليك الركض للدكان وشراء أعواد الثقاب. |
El médico dijo que mi pelvis será más fuerte y hermosa que nunca. | Open Subtitles | الطبيب يقول أنه قريبا حوضي سيكون أقوى وأجمل من ذي قبل |
Y los medios nos dicen que sería muy bueno si pudiéramos ser modelos o cantantes o héroes del deporte como Sidney Crosby. | TED | وكذلك الإعلام يقول أنه شيء جيد جدا أن تكون مغنياً أو عارض أزياء أو بطل رياضي مثل سيدني كروسبي |
- ¿Hay algún problema? Ya desertó durante una misión una vez ¿quien dice que no lo volverá a hacer? | Open Subtitles | لقد كان أحد مفقودي الحروب ذات مرة مَن لا يمكنه أن يقول أنه لن يفعلها مجدداً؟ |
dice que tiene una propuesta de negocios para nosotros. dice que es sobre el espectáculo que hizo hoy. | Open Subtitles | لقد قال أن لديه صفقة عمل لنا يقول أنه بشأن العرض الذي قمت به اليوم |
El registro del ordenador dice que estuvo jugando sin parar durante 70 horas. | Open Subtitles | سجل الحاسوب يقول أنه كان يلعب بلا توقف لـ 70 ساعة |
Su historia dice que salió cuatro veces del país en el último año. | Open Subtitles | تاريخه يقول أنه سافر و عاد للبلاد أربع مرات العام الماضي |
Mi papá dice que es un mito. Los papás eligen nuestras parejas. | Open Subtitles | لا , أبي يقول أنه أسطورة نتزوج من يختاره أهلنا |
dice que pasó toda la mañana de ayer en casa, pero no hay testigos. | Open Subtitles | يقول : أنه كان بالمنزل صباح أمس لكنّ ليس لدّيه أيّ شهود |
Booth dice que si podemos obtener el historial de llamadas no tendremos que solicitar la orden para la compañía telefónica. | Open Subtitles | بووث يقول أنه لو حصلنا على سجل المكالمات لن يكون عليه أن يرسل مذكرة الى شركات الاتصالات |
- Porque tiene respuestas. dice que sabe por qué estoy en esta isla. | Open Subtitles | لأن لديه أجوبه، يقول أنه يعرف لمَ أنا هنا على الجزيرة. |
El muchacho está adentro. dice que sólo se lo mostrará a usted. | Open Subtitles | الرجل بالداخل يا زعيم، يقول أنه لن يريها سوى لك |
Hans dice que no han habido gnomos fuera de su territorio de cacería. | Open Subtitles | هانز يقول أنه لم تكون هناك أية أقزام خارج منقطة صيدهم. |
Sí, dijo que Cameron iría en tren porque sería muy arriesgado volar. | Open Subtitles | أجل يقول أنه على قطار لأنه من الخطورة السفر جواَ |
dijo que estaba tratando de evitar a una rubia necesitada en el área de cubículos. | Open Subtitles | هو يقول أنه يُحاول أن يتفادى إمرأة شقراء محرومة عاطفياً في منطقة المكاتب |
Mi tío Roger, dijo que una vez vio un oso polar albino. | Open Subtitles | عمي روجر يقول أنه شاهد الدب القطبي الأبرص ذات مره. |
Algunos dicen que es su CEO y otros dicen que es el principal estratega. | Open Subtitles | أنه هوالرأس المدبر للعمليات الأرهابيه والبعض الأخر يقول أنه من كبار المخططين |
Acabo de recibir un mensaje de Octavio diciendo que no me dará más lecciones privadas. | Open Subtitles | لقد استلمت رسالة من اوكتافيو يقول أنه لن يعطيني دروساً خاصة بعد الآن |
No soy tan hombre para decir que cometí un error o algo. | Open Subtitles | لست ذلك الرجل العظيم الذي يقول أنه لم يقترف خطئاَ |
Sabes, para alguien que dice que no tienen sentimientos por mí, has armado básicamente un álbum de boda. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يقول أنه لا يملك أي مشاعر تجــاهي، أنتِ وضعتي ألبوم صور حفل زواجنـــا. |
Marsten admiraba a ese hombre. decía que estaba más allá del bien y del mal. | Open Subtitles | كان مارستن معجبا بذلك الرجل كان يقول أنه ما وراء الخير و الشر |