"يُرجى بيان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sírvanse indicar
        
    • sírvase indicar
        
    • sírvase describir
        
    • sírvanse explicar
        
    • sírvanse describir
        
    • sírvase explicar
        
    • sírvanse precisar
        
    • indíquese
        
    • sírvase dar
        
    • por favor indique
        
    • por favor explique
        
    • sírvase aclarar
        
    • se ruega indiquen
        
    • sírvanse especificar
        
    • sírvase bosquejar
        
    sírvanse indicar si las mujeres pueden votar y ser candidatas en todas las elecciones del Estado parte, en pie de igualdad con los hombres. UN يُرجى بيان ما إذا كانت المرأة مؤهلة للتصويت وللترشح في جميع الانتخابات في الدولة الطرف على قدم المساواة مع الرجل.
    sírvanse indicar qué medidas de seguimiento se adoptaron de conformidad con esas recomendaciones. UN يُرجى بيان إجراء المتابعة الذي اتخذ عملا بتلك التوصيات.
    sírvanse indicar qué medidas de seguimiento se adoptaron de conformidad con esa recomendación. UN يُرجى بيان إجراء المتابعة الذي اتخذ عملا بتلك التوصية.
    sírvase indicar si esos dos mecanismos ya se han implantado y facilitar información sobre sus funciones y estructura. UN يُرجى بيان ما إذا كانت هاتان الآليتان قد تم إنشاؤهما، وتقديم معلومات عن مهامهما وهيكلهما.
    sírvase indicar las medidas e instrumentos existentes para regular los sistemas alternativos de giro. UN :: يُرجى بيان التدابير والصكوك المتاحة لتنظيم شؤون النظم البديلة للتحويلات:
    :: sírvase describir qué disposiciones ha adoptado Bhután para prestar asistencia a otros países en relación con investigaciones o actuaciones penales. UN :: يُرجى بيان الإجراء الذي تتبعه بوتان لتقديم المساعدة لغيرها من البلدان فيما يتعلق بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية.
    sírvanse explicar los obstáculos que se oponen al cumplimiento y cómo se propone el Estado Parte superarlos. UN يُرجى بيان عوائق التنفيذ وكيف تتوخى الدولة الطرف تجاوزها.
    sírvanse indicar qué medidas de seguimiento se adoptaron de conformidad con esas recomendaciones. UN يُرجى بيان إجراء المتابعة الذي اتخذ عملا بتلك التوصيات.
    sírvanse indicar las iniciativas encaminadas a rehabilitar y reintegrar en la sociedad a este grupo de mujeres. UN يُرجى بيان نوع المبادرات القائمة التي ترمي إلى تأهيل هذه الفئة من النساء وإعادة اندماجهن في المجتمع.
    sírvanse indicar si hay planes para ofrecer en un futuro próximo enseñanza vocacional y capacitación para mujeres y jóvenes desempleadas. UN يُرجى بيان ما إذا كانت هنالك خطط لتوفير التعليم المهني والتدريب للفتيات والنساء العاطلات عن العمل في المستقبل القريب.
    sírvanse indicar qué medidas se han tomado para prevenir, vigilar e investigar cada uno de estos delitos. UN يُرجى بيان التدابير التي اتُخذت لمنع كل نوع من أنواع الجرائم هذه ومراقبته والتحقيق فيه.
    53. sírvanse indicar las medidas tomadas para prevenir y combatir adecuadamente la violencia entre reclusos en los lugares de detención. UN 53- يُرجى بيان الخطوات التي اتُخذت لمنع ومكافحة العنف فيما بين السجناء بصورة فعالة في أماكن الاحتجاز.
    sírvanse indicar cómo se ha ampliado la definición de violación, en particular, si se ha suprimido el requisito de que la agresión sexual se cometa por la fuerza o mediante violencia y si abarca otras formas de agresión sexual. UN يُرجى بيان كيف تم توسيع نطاق تعريف الاغتصاب، وبالخصوص ما إذا كان شرط استخدام القوّة أو العنف في الاعتداء الجنسي قد أُزيل، وما إذا كان هذا التعريف يشمل أشكال أخرى من الاعتداء الجنسي.
    sírvase indicar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. UN 15 - يُرجى بيان التدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة عند الاقتضاء لإنفاذ قرار منع السفر هذا.
    :: sírvase indicar las disposiciones concretas de la Ley nacional de seguridad de 1992 en que se da cumplimiento a la resolución relativa a la tipificación de diferentes actos como delitos. UN :: يُرجى بيان بنود قانون الأمن الوطني لعام 1992 التي تجرم مختلف الأعمال التي يوجب القرار تجريمها.
    :: sírvase indicar si existe una Ley de extradición o si la extradición es objeto de tratados bilaterales. UN يُرجى بيان ما إذا كان هناك قانون لتسليم المجرمين أم أن هذه المسألة تخضع للمعاهدات الثنائية.
    sírvase describir los arreglos relativos para la difusión de información operacional sobre actividades relacionadas con el terrorismo. UN يُرجى بيان أية ترتيبات لتبادل المعلومات التشغيلية المتعلقة بالأنشطة الإرهابية
    En caso afirmativo, sírvanse explicar qué modalidades de violencia contra la mujer están cubiertas por el Código Penal y cuáles son las sanciones correspondientes. UN وإذا كان الرد بالإيجاب يُرجى بيان أشكال العنف المسلط على المرأة التي يغطيها القانون الجنائي والعقوبات المقابلة.
    :: sírvanse describir las principales disposiciones de la legislación de la Arabia Saudita relativas al control de la inmigración y al otorgamiento del derecho de asilo e indicar de qué manera se impide su abuso por grupos delictivos. UN :: يُرجى بيان الأحكام الرئيسية لتشريعات المملكة العربية السعودية المتصلة برصد الهجرة ومنح حق اللجوء، ويُرجى الإشارة إلى كيفية منع الجماعات الإجرامية من إساءة استغلال تلك الأحكام.
    sírvase explicar el modo en que los convenios pertinentes que ya ha ratificado Albania se han incorporado a su legislación interna. ¿Se hará esa incorporación de conformidad con el proyecto de ley para prevenir y combatir el terrorismo? UN يُرجى بيان كيفية إدراج الاتفاقيات ذات الصلة التي صدقت ألبانيا عليها في قوانينها المحلية. وهل سيحكم هذا الأمر مشروع قانون منع ومكافحة الإرهاب؟
    sírvanse precisar si el aborto es tipificado como delito en el Estado parte y en qué circunstancias pueden disponer las mujeres de un aborto sin riesgo. UN يُرجى بيان ما إذا كان الإجهاض يُجرّم في الدولة الطرف وما هي الظروف التي يكون فيها الإجهاض المأمون متاحا للمرأة.
    Por otra parte, indíquese la forma en que se ha abordado efectivamente el problema de la discriminación contra la mujer mediante la labor del Comité Interministerial sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وعلاوة على ذلك، يُرجى بيان الطريقة التي قامت بها اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بمعالجة التمييز ضد المرأة بإظهار ما أنجزته من أعمال.
    En caso afirmativo, sírvase dar detalles. UN إذا كان الجواب " نعم " ، يُرجى بيان التفاصيل.
    22. por favor indique cuáles son los requerimientos que una familia tiene que cumplir para hacerse acreedora del bono de desarrollo humano y del bono Joaquín Gallegos. UN 22- يُرجى بيان الشروط التي ينبغي أن تستوفيها الأسرة لتستحق قسيمة التنمية البشرية وقسيمة خواكين غاييغوس.
    Si no hay planes para establecer una estrategia nacional de aplicación, por favor explique por qué no UN في حال عدم وجود خطط لإقرار استراتيجية تنفيذ وطنية، يُرجى بيان الأسباب.
    sírvase aclarar los derechos de las mujeres y de los hombres a transmitir su nacionalidad a sus hijos, explicando más detenidamente las disposiciones del Código de la Nacionalidad. UN يُرجى بيان الحقوق الخاصة بكل من الرجال والنساء فيما يتعلق بانتقال جنسيتهم إلى أطفالهم، مع شرح أحكام قانون الجنسية بشأن هذه المسألة بشكل مفصل أكثر.
    se ruega indiquen si los marcos jurídicos vigentes en estos tres niveles de gobierno se ajustan a la Convención. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الأُطر القانونية القائمة على هذه المستويات الثلاثة للحكومة متماشية مع أحكام الاتفاقية.
    6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? sírvanse especificar y detallar, si procede. UN 6 - هل رفع أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة دعوى قضائية، أو شرع في إجراءات قانونية، ضد سلطات بلدكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يُرجى بيان ذلك مع الإسهاب، حسب الاقتضاء.
    sírvase bosquejar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. UN 15 - يُرجى بيان التدابير التشريعية و/أو الإدارية، إن وجدت، المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus