"يُفترض بي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se supone
        
    • debía
        
    • supone que debo
        
    • iba a
        
    • Se suponía
        
    • que tengo
        
    • que tenía
        
    se supone que no debería decirlo, pero yo hubiera hecho lo mismo. Open Subtitles لا يُفترض بي قول هذا، لكن كنتُ لأفعل نفس الشيء.
    se supone que debo crecer. Ser un médico. Ayudar a la gente. Open Subtitles يُفترض بي أن أكبر و أصبح دكتورة و أساعد الناس
    Pero si no tienes ni idea de cómo se supone que tengo que luchar, entonces, ¿se supone que tengo que estar luchando? Open Subtitles لكن إن لم يكن لديكَ فكرة عمّا يُفترض أن أقاتل إذاً هل يُفترض بي أن أقاتل على الاطلاق ؟
    No soy la persona que debía ser porque me arrebataste a alguien. Open Subtitles لستُ الشخص الذي يُفترض بي أن أكونه لأنّك سلبت أحداً منّي
    No, iba a ver a unos amigos, pero estoy agotada. No te enojes. Open Subtitles لا، كان يُفترض بي مقابلة أصدقاء لكنّي متعبة، فلا تغضب منّي
    Como se supone que voy a oír algo sobre un grupo privilegiado, de tipos que van pavoneándose, y que no tienen ningún tipo de moral. Open Subtitles كيف يُفترض بي ان اهتم حول مجموعة من الأغنياء المحظوظين الذين يتسكعون في كل مكان دون اي نوعٍ من المبادئ الأخلاقية
    ¿Cómo se supone que voy a firmar la tarjeta ahora? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أوقّع على البطاقة الآن؟
    No se supone que a mí me importe supongo que tu hijo quedó en medio de dos bandos. Open Subtitles ولا يُفترض بي أنا أن أبالي ، لذلك أظن أن إبنك سُحِق بين الطرفين
    Escúchame bien: se supone que estoy jubilado se supone que no debo estar llevando judíos ricos por todo el maldito país. Open Subtitles إسمعني يُفترض أن أكون متقاعداً لا يُفترض بي جرّ يهود أثرياء
    Es muy dificil concentrarse aquí. ¿Cómo se supone que haré mi trabajo? Open Subtitles "من الصعب التركيز هنا، كيف يُفترض بي إنجاز أيّ عمل؟"
    Dime, ¿qué se supone que debo hacer si ella llega y tú no estás? Open Subtitles حقا، وماذا يُفترض بي أن أفعل إن جاءت إلى هنا و أنتِ لست موجودة؟
    ¿Cómo se supone que cocine algo en esta cocina? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أطبخ أي شيء في هذا المطبخ؟
    ¿Se supone que debo comprarte zapatos en una tienda para drogadictos? Open Subtitles يُفترض بي أن أشتري لكِ حذاءًا مِن متجر مروّج للمخدرات؟
    ¿Cómo se supone que haga eso? Como puedo olvidar que no me llamó en 2 semanas. Open Subtitles كيف يُفترض بي نسيان أنه لم يقم بالإتصال بي لأسبوعين؟
    se supone que tenía que venir aquí con mi novio. Open Subtitles كان يُفترض بي القدوم إلى هنا برفقة صديقي المهووس
    Al parecer, eso es lo que se supone que también debo hacer que es totalmente imposible. Open Subtitles لاشيء. حسبما يبدو هذا ما يُفترض بي فعله، لكنه مستحيل تماماً
    se supone que la enseño francés para su entrevista. Open Subtitles يُفترض بي تعليمها اللغة الفرنسية لأجل مقابلتها.
    Yo no conocía la rutina pero sabía que no debía estar ahí y me fui. Open Subtitles أنا لم أكن أعرف ما هو المُتعارف عليه لكني أدركت أنه لا يُفترض بي التواجد هناك ، لذلك غادرت
    ¿Cómo lo iba a saber? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أعرف أن مظلتها لم تنفتح؟
    ¡He hecho todo lo que me has pedido! Se suponía que me iría hoy a casa. Open Subtitles نفّذتُ كلّ ما طلبته منّي يُفترض بي العودة إلى المنزل اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus