"آلي" - Traduction Arabe en Français

    • robot
        
    • Ali
        
    • automatique
        
    • Allie
        
    • Ally
        
    • automatisé
        
    • initial
        
    • mécanique
        
    • Aly
        
    • androïde
        
    • cyborg
        
    • automatiquement
        
    • informatisé
        
    • automatisée
        
    • automatiques
        
    Si j'apprenais que j'étais un robot, je ne sais pas si je pourrais l'encaisser. Open Subtitles عندما أكتشف أني إنسان آلي هل سأكون قادرا على التحكم به؟
    C'est quand on a une relation avec un robot sans émotions. Open Subtitles أي عندما تكون علاقتك مع رجل آلي بلا مشاعر
    Même si elles sont amies, pourquoi Ali a plus confiance en Shana qu'en nous ? Open Subtitles حتى ولو كانوا اصدقاء لماذا آلي تثق في شانا اكثر منا ؟
    En premier lieu, Singapour n'a jamais considéré que le droit à l'asile était automatique et devait être accordé sans restrictions. UN ففي المقام اﻷول، لم تعتبر سنغافورة أبدا أن الحق في اللجوء حق آلي وأنه يجب أن يُمنح دون قيود.
    Je n'avais pas l'intention de faire l'amour avec elle. Allie. Open Subtitles أنا لَمْ أَذْهبْ هُنَاكَ بنَيّة النَوْم مَعها، آلي.
    Une fois, j'ai bossé avec le mec qui fout les jetons dans Ally McBeal. Open Subtitles قدمت عرضاً مرة مع ذلك الشاب الصغير الغريب من آلي مكبيل
    iv) Depuis l’introduction d’un système automatisé de paiement par la banque, la trésorerie émet un moins grand nombre de chèques. UN ' ٤ ' مع إدخال نظام آلي للدفع عن طريق المصرف، ستصدر الخزانة شيكات أقل عددا.
    C'est un centre de contrôle gardé par un vilain petit robot. Open Subtitles إنها غرفة مراقبة سرية يحرسها إنسان آلي صغير وشرير
    Expérience technique en vue de la mise en place d'un robot spatial captif. UN تجربة تحقق تقني بشأن كيان آلي مربوط في الفضاء.
    En matière de technologie, le Japon met au point un robot d'extraction sous-marine qu'il doit essayer sur un gisement de sulfures polymétalliques dans sa zone économique exclusive dans la dépression d'Okinawa. UN وبالنسبة إلى تكنولوجيا التعدين، تعمل اليابان حاليا على تصميم منقِّب آلي للمحيط من المقرر اختباره في التنقيب عن راسب من الكبريتيد المتعدد الفلزات في منطقتها الاقتصادية الخالصة في غور اوكيناوا.
    Un chef militaire pouvant être tenu responsable des actes accomplis par un subordonné autonome, il semblerait aussi logique de le tenir responsable d'un acte accompli par un robot autonome placé sous ses ordres. UN وما دام القائد يساءل عن المرؤوس المستقل الآدمي، يمكن في الظاهر أن يتحمل المسؤولية أيضاً عن مرؤوس آلي مستقل.
    Ali sait se faire aimer suffisamment pour que les gens fassent tout pour elle. Open Subtitles آلي تستطيع ان تجعل اي احد يحبها بمافيه الكافية ليفعل ذلك
    Juste parce que Shana sait pour la conversation que tu as eu avec Ali ? Open Subtitles فقط لان شانا تعرف عن المحادثة التي دارت بينك وبين آلي ؟
    le numéro sur le ticket de Varjack est le même numéro que sur les annonces personnelles de chez Ali. Open Subtitles الرقم الذي في ايصال فارجاك هو نفس الرقم الموجود في الاعلانات الشخصيه من منزل آلي
    Le Président est assisté dans cette tâche par un ou plusieurs juges, nommés suivant une procédure de roulement automatique, conformément au Règlement de la Cour. UN ويعتمد رئيس المحكمة في هذا العمل على تعاون قاض واحد أو أكثر يعين وفقا لعملية تناوب آلي وفقا للائحة المحكمة.
    Un armurier ne peut commander une arme à feu automatique que lorsque l'acheteur a obtenu un permis à cet effet. UN ولا يجوز طلب أي سلاح ناري آلي إلا عندما يتقدم للتاجر عميل حاصل على ترخيص بحيازة هذا السلاح.
    Allie m'a dit que Stewart l'avait fournie. Open Subtitles آلي قالت أن السيد ستيوارت هو من أعطاها المخدرات عندما عاد
    Tout le monde ici pensait que j'avais tué Johnny et Allie. Open Subtitles أعني، كلهم في هذه المدينة يظنون أنني قتلت جوني و آلي
    Bel esprit de famille. - On pourrait lui écrire, Ally. Open Subtitles أنت قريب آلي ربما يمكننا كتابة رسالة لها
    Le système est automatisé et les documents et rapports de notation sont remplis en ligne. UN وهذا النظام آلي وتتم تعبئة وثائق الأداء وعمليات التقييم على الحاسوب مباشرة.
    5. L'étape suivante a consisté à appliquer les ajustements au titre de l'endettement à chaque barème initial. UN 5 - والخطوة التالية في منهجية الجدول تمثلت في تطبيق تسوية عبء الديون في كل جدول آلي.
    Mise en place du système de suivi automatisé des commandes de véhicules et d'équipement mécanique destinés aux missions UN إتمام وضع نظام آلي لتقديم طلبات البعثات الميدانية المتعلقة بتوريد المركبات والمعدات الميكانيكية وتتبع هذه الطلبات
    Alors, quand Aly sera là, je vais suggérer une activité à faire tous les quatre. Open Subtitles الان، عندما "آلي" تتأتي هنا سوف أقوم بطرح نشاط لأجل أربعتنا نفعله
    Un androïde cybernétique hyper sophistiqué ayant la capacité de s'approprier les super-pouvoirs des surhumains. Open Subtitles إنسان آلي متقدم التقنية مجهز بالقدرة على إمتصاص قوى البشر الخارقين
    C'est idiot, ce plan. On n'envoie pas un cyborg pour ça. Open Subtitles خطّتك سيّئة، لا يمكنك الإستعانة بمقاتل آلي لتلك المهمّة
    Au lieu de se réunir automatiquement à huis clos, le Conseil s'est ouvert à un plus grand nombre de membres. UN فبدلا من الاجتماع بشكل آلي في جلسات مغلقة، اتجه المجلس إلى زيادة الانفتاح على مجموع أعضاء الأمم المتحدة.
    L'absence d'un système national informatisé de traitement de données constitue une lacune importante, que les autorités s'emploient actuellement à résoudre. UN ويبقى غياب نظام آلي للمعلومات على الصعيد الوطني ثغرة خطيرة تعمل السلطات الآن على سدها.
    L'évaluation automatisée des risques de collision est réalisée quotidiennement, avec des prévisions sur sept jours, et les résultats sont communiqués par courrier électronique. UN ويجرى يوميا تقدير آلي لمخاطر الاصطدام على نحو يوفّر توقعات على مدى سبعة أيام، وتُرسَل نتائج التقييم عبر البريد الإلكتروني.
    À l'intérieur de l'aéroport, des distributeurs automatiques de billets sont mis à disposition par les grandes banques mexicaines, dont certains permettent de retirer des espèces au moyen d'une carte internationale. UN وتوجد في المطار أجهزة صرف آلي تابعة لأبرز المصارف المكسيكية ويسمح بعضها بسحب النقود ببطاقات دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus