"Je crois que les filles heureuses "sont les plus jolies. | Open Subtitles | إنني أؤمن أن الفتيات السعيدات هن الفتيات الأجمل |
Et Je crois que cette ville peut encore être sauvée. | Open Subtitles | أؤمن أن هذه المدينة ما زال بالإمكان إنقاذها. |
Ceci étant, Je crois que nos deux pays gagneraient à traiter ce problème aussi discrètement et vite que possible. | Open Subtitles | ولكن أؤمن أن كلا بلدينا سيتعاملون مع هذه الأزمة في أسرع وقت ممكن وبكل هدوء |
Mais je crois qu'en collaborant, le Liban et ses amis au sein de la communauté internationale pourront continuer à maintenir la sécurité du pays. | UN | غير أنني أؤمن أن لبنان وأصدقاءه في المجتمع الدولي قادرون على مواصل الحفاظ على سلامة الوضع. |
Je pense que certaines choses ne peuvent être découverte si vous prenez certains... ...racourcis. | Open Subtitles | أؤمن أن بعض الأمور يتم اكتشافها فحسب إن قمت بقفزات معينة |
Etant la seule ayant de l'expérience sur le sujet, Je pense que la mariage est une institution sacrée, et que seul mari femme peuvent apprécier et comprendre. | Open Subtitles | بما أني شخص مر بالتجربة أؤمن أن الزواج علاقة مقدسة لا يمكن أن يقدرها ويفهمها سوى الزوج والزوجة |
Je crois que les chirurgiens qui préfèrent les agrafes aux points sont des fainéants. | Open Subtitles | و أنا أؤمن أن الجراحين الذين يفضلون الجراحات على الحياكة كسالى |
Je crois que la communauté internationale se félicite de ce merveilleux état de fait, compte tenu de l'importance que les travaux de la Conférence du désarmement revêtent pour la paix et la sécurité internationales. | UN | أؤمن أن المجتمع الدولي محظوظ بهذه الحقيقة الجميلة، لما لعمل مؤتمر نزع السلاح من أهمية بالنسبة للسلم والأمن الدوليين. |
Je crois que Dieu est une femme alors tu es vraiment foutu. | Open Subtitles | أؤمن أن الرب انثى لذا فقد قضي أمرك بالفعل |
Et bien, Je crois que c'est la première fois... que je vous entends vous complimenter. | Open Subtitles | لماذا، أنا أؤمن أن هذه المرة الأولى... التى أسمعك فيها تجامل نفسك. |
Je crois que Sandstorm dont Jane faisait partie doit être arrêté. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن هذه المنظمة المسماه بعاصفة الصحراء والتي كانت جين جزءًا منها يجب أن تُردع |
Je crois que tu as le potentiel pour être un grand Clipper. | Open Subtitles | أؤمن أن لديك القدرة لتكون مقاتلاً عظيمًا. |
Et puis, Je crois que les gens peuvent changer s'ils le veulent. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني أؤمن أن البشر بإمكانهم التغير إن أرادوا. |
Je crois que ce qui est arrivé à la montagne ne peut pas être juste le fruit du hasard. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن ماحدث لذلك الجبل لايمكن إختزالهُ بلعبةٍ من الفرص |
Et de comprendre pourquoi, ce que je suis en train de faire est déconstruire l'édifice de la marchandisation dont Je crois que notre société a enseveli l'envie créative. | Open Subtitles | و لتتفهمي لماذا أنا أفعل ذلك كشف حقائق كيفية الرغبة الإبداعية الذي أؤمن أن مجتمعنا يفتقد لها |
Oui, je crois qu'il y aura l'embarras du choix pour notre offrande. | Open Subtitles | أجل يا سيدي، أؤمن أن لديكم الكثير لتقدموه لي. |
J'ignore si on peut le changer, mais je crois qu'on doit essayer. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان بإمكاننا تبديله، لكنني أؤمن أن علينا المحاولة. |
Premièrement, Je pense que nous faisons quelque chose d'extraordinaire. | UN | أولا، إنني أؤمن أن ما نقوم به عمل غير عادي. |
Et sachez que Je pense que le gouvernement américain a la responsabilité de maintenir, mais également de créer des opportunités pour le peuple. | Open Subtitles | وأريدك أن تعلم أني أؤمن أن للحكومة الأمريكية مسؤولية ليس فقط للحفاظ على الناس |
Je pense que la mort est simplement le commencement. | Open Subtitles | أؤمن أن الموت مجرّد بداية. |