"أباك" - Traduction Arabe en Français

    • ton père
        
    • votre père
        
    • ton papa
        
    • ton pére
        
    • son père
        
    • Papa est
        
    • est papa
        
    • père est
        
    • ton vieux
        
    • votre papa
        
    J'étais tellement déçue que ton père ait annulé la fête. Open Subtitles لقد كنت مستاءة للغاية لان أباك الغي الحفل
    Le premier officier arrivé dit que ton père était venu ici avec une batte de baseball, demandant des réponses. Open Subtitles أول ضابط في الموقع قال أن أباك آتى إلى هنا. ومعه مضرب بيسبول, طالبًا أجوبة.
    je ne peux pas divulguer cette information, et je dois parler à ton père maintenant. Open Subtitles لا يمكنني أن أفصح عن هذه المعلومة وأريد التحدث إلى أباك حالاً
    votre père et votre frère sont morts, mais vous êtes là, Roi du Nord. Open Subtitles أباك وإخوتك قد ماتوا, ومع ذلك ها أنت ذا, ملك الشمال.
    ton papa ne t'a pas appris à ne pas garder une arme chargée ? Open Subtitles ألم يقل لك أباك ألا تترك أبدا سلاحا محضوا في البيت
    Dis, écoute, ton père et moi avons discuté du fait que peut-être tu voudrais aller au match sans nous aujourd'hui. Open Subtitles أصغي , أباك و أنا كنا نتكلم حول إمكانية ذهابك للمبارة بدوننا اليوم إن أردت ؟
    Ce serait super, mais ton père a déjà été si généreux. Open Subtitles أقصد، سيكون ذلك رائعاً ولكن أباك كان رجلاً كريماً
    - Je crois... je suis sûr, en fait, que ton père couchait avec Blaire Watson. Open Subtitles إنني في الحقيقه متأكد من هذا أن أباك كان يضاجع بلارلي واطسون
    C'est un connard, ton père, tu lui fais trop confiance. Open Subtitles أباك يصعب التعامل معه وانت لاتزال تثق فيه
    Tu penses que ton père va vraiment prendre l'œuf ? Open Subtitles أتعتقد أنّ أباك سيذهب لجلب تلك البيضة حقاً؟
    ton père est celui qui m'a sorti du canapé ce matin. Open Subtitles أباك هو من جعلني انهض من الكنبه هذا الصباح
    C'est étrange que ton père n'ait pas appelé, et tu vas devoir me faire confiance. Open Subtitles لأنه من الغريب ان أباك لم يتصل وعليك أن تثق بي وحسب
    Plains-toi à ton père. On lui a parlé ce matin. Open Subtitles كلم أباك في الأمر، لقد تناقشنا صبيحة اليوم.
    Quand ton père t'a laissé te consacrer aux arts, j'étais contre. Open Subtitles عندما سمح لك أباك بمتابعة الفن كنت ضد الفكرة
    Oh, et dis à ton père que je lui souhaite un très bon Thanksgiving. Open Subtitles أوه .. وأخبري أباك أنني أتمنى له عيد شكر سعيد جدا
    Enfin, bref. Tu as de la chance que ton père te laisser accrocher ça. Open Subtitles عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه
    Ou peut-être l'univers t'a-t-il ramené pour que tu puisses être là, à cet instant, avec ton père, pour l'aider à guérir. Open Subtitles وربما يكون الكون ارجعك في هذه اللحظه لتكون هنا في هذه اللحظه مع أباك لتساعده في شفائه
    ton père pensait à tes intérêts lorsqu'il a pris sa décision. Open Subtitles أنا متأكّدة أباك يريد مصلحتك الأفضل عندما يأخذ قراره
    votre père est mort des suites d'un cancer à l'époque où votre femme était enceinte. Open Subtitles لقد مات أباك بسبب السرطان و في نفس الوقت كانت زوجتك حامل
    Je suppose que la réponse la plus simple serait, que votre père n'a pas voulu que vous le sachiez. Open Subtitles أعتقد أن الإجابة الأبسط ستكون.. ـ أن أباك لم يرد أن تكوني على علم بذلك
    Rentre vite à la maison dire à ton papa que ses vaches ne boiront plus jamais à Big Muddy. Open Subtitles أنت فقط أركض الى البيت وأخبر أباك هو يسقى عجله المخصيَّ الأخير في الموحل الكبير
    Je sais que tu aimes ton pére plus que tout. Open Subtitles أعلم بأنّك تحبُّ أباك أكثر من أيّ شخص آخر
    Tu sais, quand on est gosse, on veut être comme son père. Open Subtitles هل تعلمي ، حينما كنت طفل كنت تريد أن تكون مثل أباك
    Non. Il était plus grand, mais Papa est plus fort. Open Subtitles لا، إنه أكبر مني في الحجم، لكن أباك أقوى
    En fait, c'est papa qui va t'emmener. Open Subtitles في الحقيقه ، أباك سيأخذك الى المدرسة في يومك الأول
    Ne me dis pas que ton vieux vous a abandonnés. Open Subtitles أرجوك لا تقل لي أن أباك تخلى عنكم
    Dites a votre papa qu'une compagnie de Rangers, de quatorze hommes armes,.. Open Subtitles أخبر أباك أن فرقة من الخيالة مكونة من 14 رجلا مسلحا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus