"أبداًً" - Dictionnaire arabe français

    "أبداًً" - Traduction Arabe en Français

    • jamais
        
    Peu importe à quel point ils tombent durement, ils n'ont jamais abandonné quand ça valait le coup de ce battre. Open Subtitles فإنهم لن يستسلموا أبداًً لأمر يستحق القتال لأجله
    Il dit qu'il n'a jamais entendu parlé de toi. Il a quoi ? Open Subtitles الذي نريد أحضاره للمحاكمة قال إنه لم يسمع بك أبداًً
    Tu ne sais jamais ce qu'une personne désespérée peut dire. Open Subtitles لا تعرفين أبداًً ما قد يقوله إنسان يائس
    votre femme a un procès contre lui et le sujet n'est jamais venu sur le tapis? Open Subtitles كان لدى زوجتك دعوى ينظر فيها ولم تثيرا ذلك الموضوع أبداًً ؟
    Chéri, je n'ai jamais dit que j'allais m'enchaîner à lui. Open Subtitles حسناً ، يا عزيزي ، أنا لم أقل أبداًً أنني سأكون مربوطة بالسلاسل إلى جانب الرجل
    Je vous garantis que vous ne me verrez plus jamais. Open Subtitles وأنا أضمن لك أنك لن ترانى مجددا أبداًً
    Ta maman ne te l'as jamais montré ? Open Subtitles ألم تأخذك أمك أبداًً لكي تراها؟
    Je n'essaye jamais de me faire des ennemis. Open Subtitles أنا لا أحاول أبداًً خلق الأعداء
    Sans l'ADN, normalement on dirait non, mais on ne sait jamais totalement ce que le jury fera. Open Subtitles بدون "الحمض النووي" كنا لنقول "لا" عادة لكن لا تعرف أبداًً على وجه التأكيد ما قد تفعله "هيئة المحلفين"
    - de cette preuve ? - Votre Honneur, je n'ai jamais vu Open Subtitles عن تلك الأدلة - سيدي القاضي لم أرى أبداًً -
    Mais il n'a jamais voulu m'écouter. Open Subtitles لكنه لا يستمع اليّ أبداًً
    Je n'ai jamais voulu de sœur. Open Subtitles لم أرد أختاً أبداًً.
    Elle ne se trompe jamais. Open Subtitles إنها لا تخطئ أبدا.. أبداًً
    Ça ne l'est jamais. Open Subtitles .ليست كذلك أبداًً
    On n'a jamais eu de rapport vaginal. Open Subtitles لم نقم بمعاشرة عاديه أبداًً
    jamais. Open Subtitles أَومبادله بينك وبين السيد (دريشير) لا، أبداًً
    Et vous a-t-il jamais demandé sortir un joueur ? Open Subtitles أطلب منك أبداًً إخراج لاعب؟
    Je ne crois pas que je serai jamais... en sécurité. Open Subtitles لا أظن أنني سأكون أبداًً... بأمان
    Je ne t'ai jamais demandé ... Open Subtitles ..لم أطلب منكِ أبداًً
    Que je n'avais jamais vu où Alicia travaille Open Subtitles إلى أنني لم أرى مكان عمل (أليشيا) أبداًً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus