Je ne peux pas imaginer que vous ayez une seconde d'intimité. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل إِذا كانت لديك ثانية مُنعزِلاً. |
Je ne peux pas imaginer perdre un conjoint comme ça. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتخيل خسارة القرين بهذا الشكل |
Moi, quand j'ai beaucoup de travail devant moi, j'imagine le montage que j'aurais fait pour le finir et travailler à l'envers. | Open Subtitles | حسنا، أينما كانت أمامي مهمة كبيرة أتخيل مونتاج ما كنت سأفعله لإنهائها وأعمل للوارء، على سبيل المثال |
J'imagine que c'était difficile pour vous, de réaliser que je ne vous appreciais pas. | Open Subtitles | أتخيل إنه كان من الصعب عليك لإدراك بإني لست معجب بك. |
En venant ici, je n'imaginais pas que votre civilisation existait encore. | Open Subtitles | الطريقة الأصلية عندما أتينا إلى هنا لم أتخيل أبداً |
Si tu m'avais dit, quand j'étais à la fac que je travaillerais avec des gens comme Scorpion un jour, je ne l'aurai jamais imaginé. | Open Subtitles | إذا سألتني عندما كنت في الكليّة إذا كنت سأعمل مع ناس مثل السكوربيون يوما ما لم أتخيل ذلك أبدا |
Mais ensuite je passe une minute avec cet enfant, et je ne peux pas imaginer ne pas le faire. | Open Subtitles | لكن بعدها أقضي دقيقة واحدة مع هذا الصبي، و .. لا أتخيل عدم القيام بهذا. |
Je ne peux pas imaginer ce que ça doit être de perdre ta famille. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل كيف يكون عليه الوضع عندما تفقد عائلتك |
Je peux seulement imaginer la boite de vers qu'il ouvrira si les parents s'en aperçoivent. | Open Subtitles | يمكنني فقط أن أتخيل عدد المواضيع التي ستفتح إن علم والديها بذلك |
Je ne peux pas imaginer ce qui l'a conduit à commettre un tel acte. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ما الذى يدفعة لارتكاب مثل هذا الفعل |
Je peux seulement imaginer le sourire sur le visage de Dieu. | Open Subtitles | استطيع أن أتخيل الإبتسامة التي وضعتها على وجه الله |
Je ne peux pas imaginer un groupe d'amis plus merveilleux pour partager ces bonnes nouvelles. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتخيل مجموعة أروع من الأصدقاء لأشاركهم هذه الأنباء السارة. |
J'imagine que le capitaine et le quartier-maître pensent évident que quelqu'un doive s'y rendre et s'expliquer afin d'éviter une attaque réactionnaire du fort. | Open Subtitles | أتخيل القبطان وأمين الصندوق يظن أنه يجب أن يذهب أحدهم ويفسر كي نتجنب هجوم رد الفعل من الحِصن. |
L'imagine que c'était une esclave. Plus ou moins, non ? | Open Subtitles | أتخيل أنها جائت من سوق نخاسة بطريقةما، صحيح؟ |
Plus précisement, je t'ai donné la montre d'une victime de meurtre, et j'imagine qu'un bon inspecteur la cherche pendant qu'on parle. | Open Subtitles | لا، تحديداً أعطيتك ساعة ضحية مقتول و أتخيل أن المحقق الجيد يتحرى عنها الآن حيث نحن نتحدث |
Je n'ai pas mon appareil sur moi mais j'imagine mal que ça puisse être meilleur. | Open Subtitles | لم أحضر الكاميرا الخاصة بي ولكن لا أتخيل صورة أفضل من صورتك |
À l'époque, je n'imaginais pas que j'aurais à répéter ces mots sept ans plus tard, avec un plus grand sentiment d'urgence. | UN | وحينها، لم أتخيل أبدا أنني سأضطر لإعادة هذه الكلمات نفسها بعد سبع سنوات، ولكن بشعور أعمق بالإلحاح. |
J'ai toujours imaginé donner ceci à mon fils un jour. | Open Subtitles | كنت أتخيل دائما إعطاء هذا لابني يوم واحد. |
Je ne vois pas quel autre argument la Cour voudrait entendre. | Open Subtitles | ولا أتخيل ما الحجج الأخرى التي تحتاج المحكمة سماعها. |
Je pensais pas devoir résumer sa vie avant qu'il ait fini de la vivre. | Open Subtitles | لم أتخيل انني سأضطر لتلخيص حياته قبل ان ينتهي من عيشها |
C'est mon imagination ou tu t'habilles comme moi, maintenant ? | Open Subtitles | هل إنّي أتخيل أو إنّك بدأت ترتدي ثياب مثلي؟ |
Je ne peux pas croire qu'un tel idiot pourrait être même élu à la fourrière. | Open Subtitles | ماذا؟ لاأستطيع أن أتخيل أي حماقة هذه أن يتم إنتخاب شخص يراعي الكلاب |
Je ne peux pas m'imaginer ce que ça a du être de le perdre | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ما يجب كانت مثل أن تفقد له. |
Est-ce que j'en rêve quand je me fais des toasts ? | Open Subtitles | و ألا زلت أتخيل ذلك وأنا اعد الخبز المحمص؟ |
C'est juste que je ne voyais ma demande en mariage comme ça. | Open Subtitles | آسف، لم أتخيل مسألة طلب يدك للزواج تسير على هذا النحو |
Les hommes accrochés à ces murs auraient rêvé d'avoir une telle arme. | Open Subtitles | أتخيل الرجال الذي على هذا الجدران تمنوا لو كان لديهم مسدس متاح مثل مسدسي |
Je n'ai jamais pensé pouvoir tomber amoureuse si vite, mais je ne me suis jamais sentie comme ça à propos de personne. | Open Subtitles | لم أتخيل قط أني سأهوى عاشقة بعجالة لكني لم أشعر قط بهكذا إحساس تجاه أي مخلوق |