"أتظن أن" - Traduction Arabe en Français

    • Tu crois que
        
    • Tu penses que
        
    • Vous pensez que
        
    • Vous croyez que
        
    • Tu crois qu'
        
    • Tu penses qu'
        
    • Tu trouves
        
    • crois que tu
        
    • Vous trouvez
        
    • Vous pensez qu'
        
    • Pensez-vous que
        
    • Vous croyez qu'
        
    • Crois-tu que
        
    • Tu crois vraiment que
        
    • aurait
        
    Tu crois que fuir pendant une journée est comparable à ma vie de maltraitance ? Open Subtitles أتظن أن هربك ليوم واحد يُقارن بحياة كاملة من التعرض للإساءة ؟
    Tu crois que cet amas de pixels flou est l'assassin ? Open Subtitles أتظن أن تلك النقطة المشوشة هي القاتل ؟ بربك
    Tu penses que c'est ce qu'ils cherchaient dans le labo ? Open Subtitles أتظن أن ذلك كان محور أبحاثهم في ذلك المعمل؟
    Tu penses que ton médecin s'opposerait à ce que tu donnes des conseils ? Open Subtitles ليست إجتماعية بحتة إذا؟ أتظن أن طبيبك سيمانع إعطائك بعض النصائح؟
    Vous pensez que ça va effacer toutes vos magouilles avec tous ces foutus promoteurs ? Open Subtitles أتظن أن ذلك سيعوّض عن إرتمائك في حضن جميع أصحاب المشاريع ؟
    Vous croyez que les hommes du club... laisseraient leurs femmes souper avec une gouvernante ? Open Subtitles أتظن أن الذين في الحانات سيتركون زوجاتهم يتناولون العشاء مع مربية؟
    Tu crois qu'en retenant tes coups tu ne succomberas pas ? Open Subtitles أتظن أن بمجرد حجم نفسك كافٍ وأنك لن تستسلم
    Tu penses qu'il y a une connexion entre le meurtre et le coup monté contre moi ? Open Subtitles أتظن أن هنالك صلة بين جريمة القتل والتلفيق عليّ؟
    Tu crois que c'est pour ça qu'on va coucher ensemble ? Open Subtitles أتظن أن هذا هو السبب الوحيد لممارستنا الجنس الليلة؟
    Tu crois que Carlos hésiterait, si les rôles étaient inversés ? Open Subtitles أتظن أن كارلوس سيتردد لثانية لو كانت الأدوار معكوسة؟
    Tu crois que c'était le bon choix de m'élever toute seule ? Open Subtitles أتظن أن قرار تربيتها لي بمفردها كان صائباً؟
    Tu crois que cette chose vient aussi de l'autre réalité ? Open Subtitles أتظن أن هذا الشيء جزء من خط الوميض الزمني أيضًا؟
    Tu crois que tu peux te servir d'elle ? Open Subtitles ماذا؟ أتظن أن بإمكانك إستغلالها أو السيطرة عليها؟
    Max, Tu penses que tu les reconnaitrais si on te ramenait au cirque ? Open Subtitles ماكس أتظن أن بإمكانك التعرف عليهما إذا اصطحبناك مجدداً للسيرك ؟
    Tu penses que ta mère a besoin d'aide pour sortir les macarons ? Open Subtitles أتظن أن والدتك تحتاج إلي المساعدة في أخراج المعكرون؟
    Tu penses que cela a un lien avec le fait de l'avoir catalogué comme tueur ? Open Subtitles أتظن أن نعتك له بالقاتل ستغير شيأً من هذا؟
    Si je voudrais me pendre, Vous pensez que ce lustre supporterais mon poids ? Open Subtitles إن أردت أن أشنق نفسي أتظن أن الثريّا هناك ستتحمّل وزني؟
    Vous pensez que ce qu'il a dit sur l'un de nous qui trahit et un autre qui meurt peut être vrai ? Open Subtitles أتظن أن هذه الأشياء التي قالها أن أحدنا سيخون الفريق والآخر سيموت قد يكون حقيقية؟
    Vous croyez que trois juges au lieu d'un nous effraie ? Open Subtitles أتظن أن ثلاثة قضاة بدلاً من واحدٍ سيخيفنا؟
    J'en sais foutrement rien. Tu crois qu'enfiler une blouse bleue fait de moi un médecin ? Open Subtitles لا أعرف، أتظن أن أحدهم ألبسني رداءً أزرق وجعلني ذلك طبيبة؟
    Tu penses qu'un bébé "pansement" résoudra nos problèmes ? Open Subtitles أتظن أن انجاب طفلٍ مستعجل سيحل جميع مشاكلك؟
    Tu trouves ça drôle de jouer des tours au professeur ? Open Subtitles أتظن أن التهكم على أستاذك شـيئا ً مضحكا ً
    Vous trouvez ça drôle ? Open Subtitles أتظن أن ذلك مضحك؟
    Vous pensez qu'on n'a rien de mieux à faire ? Open Subtitles أتظن أن هناك شىء أفضل نفعله للإستفادة بالوقت؟
    Pensez-vous que la guerre en Irak a eu un impact sur vos ressources ici ? Open Subtitles أتظن أن حرب العراق أثرت على مصادركم هنا؟
    Vous croyez qu'on voudra juger un vieillard en fauteuil ? Open Subtitles أتظن أن الولايات المتحدة ترغب في مقاضاة رجل كبير مقعد على كرسي متحرك؟
    Crois-tu que ça aurait été différent entre nous si nous les avions dits ? Open Subtitles أتظن أن الأمور كانت لتختلف بيننا لو كنا قلنا هذه الكلمات؟
    Tu crois vraiment que papa et maman vont payer la note pendant les 7 ans où tu chasseras l'élan ? Open Subtitles أتظن أن والديَّ سيدفعون ثمن جريمتك بينما تمرح أنت سبع سنوات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus