"أحاطت الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • l'Assemblée a pris
        
    • l'Assemblée générale a pris
        
    • elle a pris
        
    • l'Assemblée prend
        
    • Assemblée générale prend
        
    • a pris acte
        
    À la reprise de sa quarante-neuvième session, l'Assemblée a pris note du rapport du Secrétaire général. UN وفي الدورة التاسعة واﻷربعون المستأنفة، أحاطت الجمعية علما بتقرير اﻷمين العام.
    À la reprise de sa quarante-neuvième session, l'Assemblée a pris note du rapport du Secrétaire général. UN وفي الدورة التاسعة واﻷربعون المستأنفة، أحاطت الجمعية علما بتقرير اﻷمين العام.
    À la même réunion, l'Assemblée a pris note du texte du mémorandum d'accord et l'a approuvé. UN وفي الجلسة نفسها، أحاطت الجمعية علما بنص مذكرة التفاهم ووافقت عليه.
    l'Assemblée générale a pris note de cette information qui n'était pas exacte. UN وبذلك أحاطت الجمعية العامة علما بمعلومات خاطئة.
    Dans sa résolution 47/219 du 23 décembre 1992, l'Assemblée a pris acte avec satisfaction de ce rapport. UN وقد أحاطت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ علما مع التقدير بهذا التقرير.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a pris note de certaines propositions concernant les directives à appliquer au traitement et à l'évaluation des contributions volontaires effectuées sous forme de fournitures et de services. UN وفي القرار ذاته أحاطت الجمعية علما ببعض المقترحات بشأن المبادئ التوجيهية الفنية المتعلقة بتناول وتقييم التبرعات التي تقدم في شكل إمـــدادات وخدمـــات.
    Dans sa résolution 49/222 du 23 décembre 1994, l’Assemblée générale a pris note avec satisfaction de ce rapport. UN وفي القرار ٩٤/٢٢٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١، أحاطت الجمعية العامة مع التقدير بالتقرير.
    À sa cinquante-deuxième session, l’Assemblée générale a pris note de cette déclaration (résolution 52/216). UN وقد أحاطت الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، بالبيان )القرار ٥٢/٢١٦(.
    L’Assemblée générale a pris note de ces normes dans sa résolution 48/216 C du 23 décembre 1993. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣.
    L’Assemblée générale a pris note de ces normes dans sa résolution 48/216 C du 23 décembre 1993. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣.
    Ils tiennent aussi pleinement compte des normes comptables communes pour le système des Nations Unies qui ont été adoptées par le Comité administratif de coordination et dont l’Assemblée générale a pris note dans sa résolution 48/216 C, en date du 23 décembre 1993. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بهذه المعايير في قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣.
    Dans sa résolution 44/50 du 8 décembre 1989, l'Assemblée a pris note de ce rapport et des observations du Secrétaire général. UN وفي قرارها ٤٤/٥٠ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير وبتعليقات اﻷمين العام عليه.
    l'Assemblée a pris note de toutes les recommandations du Comité contenues aux paragraphes 36 et 37 de son rapport. UN 7 - أحاطت الجمعية علما بجميع توصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 36 و 37 من تقريرها.
    Par sa décision 57/574, l'Assemblée a pris acte du rapport et décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante-huitième session. UN وبموجب مقررها 57/574، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير وقررت مواصلة النظر في المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    Dans sa résolution 61/36, l'Assemblée a pris note des principes et les a recommandés à l'attention des gouvernements. UN وقد أحاطت الجمعية في قرارها 61/36 علماً بهذه المبادئ وزكتها للحكومات.
    Dans sa résolution 61/143, l'Assemblée a pris note avec appréciation des travaux du Comité et a formulé des recommandations concernant l'action des différentes parties prenantes. UN ففي قرارها 61/143، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بأعمال اللجنة وقدمت توصيات كي يعمل بها مختلف أصحاب المصلحة.
    Dans la résolution 64/265, l'Assemblée a pris bonne note de cette initiative du Gouvernement russe. UN وفي القرار 64/265، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بمبادرة الاتحاد الروسي تلك.
    l'Assemblée générale a pris note des rapports du BSCI et s'est déclarée satisfaite du travail du Bureau. UN أحاطت الجمعية العامة علما بتقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأعربت عن تقديرها لأعمال المكتب.
    elle a pris note des premiers engagements financiers pris par certains pays développés et a invité instamment les pays qui ne l'avaient pas fait à annoncer leurs engagements. UN وقد أحاطت الجمعية علما بالالتزامات المالية اﻷولية التي تعهدت بها بعض البلدان المتقدمة النمو وحثت البلدان التي لم تعلن عن التزاماتها بعد على أن تفعل ذلك.
    L’Assemblée générale prend note du deuxième rapport annuel du Tribunal international pour le Rwanda. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثاني للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    L'Assemblée générale prend note des paragraphes 51 à 56. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرات من 51 إلى 56.
    Au paragraphe 13 de cette même résolution, l’Assemblée a pris acte des directives. UN وفي الفقرة ١٣ من القرار نفسه، أحاطت الجمعية علما بالمبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus