"أحببتك" - Traduction Arabe en Français

    • t'aimais
        
    • aimé
        
    • t'aime
        
    • aimée
        
    • t'aimer
        
    • t'aimait
        
    • Je vous aime
        
    Ma mère disait que je faisais une erreur en t'épousant parce que je t'aimais trop. Open Subtitles امي قالت أنه كان خطأ عندما تزوجتك لانني أحببتك زياده عن اللزوم
    Je t'ai entendu. Je t'ai entendu, l'ami. Je t'aimais vraiment, Bertie. Open Subtitles أجل أسمعك صديقي القديم لقد أحببتك حقاً نعم ؟
    Tu as été trompé car j'ignorais à quel point je t'aimais. Open Subtitles أجل، تعرضتْ للخداع أكثر لأني لم أعرف كم أحببتك
    Je suppose que je t'ai aimé. Bien que je ne sache vraiment rien à l'amour, si je suis honnête. Open Subtitles أعتقد أني أحببتك. رغم أني في الحقيقة لا أعرف شيئاً عن الحب ، لأصدُقك القول.
    Je t'aime depuis le premier moment où je t'ai vu. Open Subtitles لقد أحببتك منذُ اللحظة الأولى التي رأيتك بها
    "Je t'ai aimée en te voyant taper un accord de crédit Open Subtitles لقد أحببتك منذ رأيتك و أنت تنجزين صفقة الدائنين
    Je t'aimais et je croyais que... non, je savais, que tu m'aimais aussi. Open Subtitles .. و قد أحببتك, و قد ظننت .. أني أعلم أنك أحببتني
    Je ne peux que me détester, pour l'avoir accepté, parce que je t'aimais, putain. Open Subtitles يجب أن أكرة نفسي لقبولي هذا الوضع لأنني أحببتك كثيرا
    Je t'aimais quand tu n'étais pas une sorcière, et je suis presque sûr que je t'aimerai encore sans. Open Subtitles أحببتك حين لم تكوني ساحرة، وأوقن أنّي سأظلّ أحبّك مهما يكون.
    J'étais pas avec toi parce que tu m'as sauvée. Mais parce que je t'aimais. Open Subtitles لم أكُن معك لأنّك أنقذتني، بل كنت معك لأنّي أحببتك.
    Je t'aimais beaucoup mieux quand tu étais dans mon imagination. Open Subtitles لقد أحببتك كثيراً حينّمـا كنت في مخيلّتي
    Techniquement ce n'est pas un mensonge, car je ne t'ai jamais dit que je t'aimais. Open Subtitles كلّا, تقنيًّا ،هذه ليست كَذِبة .لأنني لمْ أخبرُكِ قط بأنني أحببتك
    Je pense que je t'ai aimé pendant tellement longtemps, je t'ai incité à m'aimer en retour. Open Subtitles أعتقد أنني أحببتك منذ فترة طويلة أنا فعلاً أردتك أن تقع بحبي مجدداً.
    Tu sais que je t'ai toujours aimé, mais cette pute m'a largué à l'autel. Open Subtitles تعلمين بأنني لطالما أحببتك لكن تلك الساقطه تخلت عنّي في الكنيسه
    On se connaît que depuis 6 mois, mais je t'ai aimé à chaque minute. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا منذ ستة أشهر لكنني أحببتك بكل دقيقةٍ فيها
    Allant dormir la nuit pensant que ta mère était partie parce que tu ne comptais pas assez pour la faire rester, que tu n'étais pas aimée, parce que je t'aime. Open Subtitles وأن تخلدي للنوم تفكرين في أنك لم تكوني سبباً كافياً لجعلها تبقى أنك لم تكوني محبوبة لأني أحببتك حقاً
    À part le gaspillage de bière quand la bouteille t'a blessé, je n'ai aucun regret, je t'aime depuis mes 16 ans, avec ton fichu tempérament d'Irlandais. Open Subtitles وغير الجعة التي هُدرت عندما اخترقت القنينة جسدك، لست نادمة على شيء، لأنني أحببتك منذ أن كنت في سن 16
    Je t'ai aimé à la seconde où tu es venu au monde, tout rouge et recouvert de ce liquide visqueux, et je t'aime toujours très fort. Open Subtitles أحببتك منـذ اللحظة التي ولدت فيهـا مُحمرًّا و مغطى بمواد لزجة كليـا حتـى هذه اللحظة الآن
    Je crois que je t'ai toujours aimée. Je ne le savais pas, c'est tout. Open Subtitles لابد أننى أحببتك كل هذه الفتره أنا فقط لم أدرك ذلك
    Mais je ne regrette pas de t'avoir rencontrée, ni de t'aimer, ni de t'avoir épousée. Open Subtitles لكني لست آسف أني قابلتك و أحببتك و تزوجتك
    Mais pas du tout. Elle t'aimait ! Open Subtitles ليس هناك شيء من هذا القبيل لقد أحببتك
    Ce que je tente de dire, et je ne suis pas poète, c'est que Je vous aime. Open Subtitles ما أريد أن أقول ، اننى لست شاعرا و لكنى عالم زواحف لقد أحببتك دوما أعنى اننى لم أحب أحد غيرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus