"أحتاجك" - Traduction Arabe en Français

    • j'ai besoin de toi
        
    • Il faut
        
    • dois
        
    • Je veux
        
    • J'ai besoin de vous
        
    • J'ai besoin que
        
    • devez
        
    j'ai besoin de toi ici, mais pas si tu n'as pas besoin d'être ici. Open Subtitles أنا أحتاجك هنا ولكن ليس إن لم تكوني محتاجة لبقائك هنا
    Mon avocate sourde dit qu'il me faut des bons témoins de moralité... et j'ai besoin de toi pour me les trouver. Open Subtitles الآن اسمع, محاميتي الصماء قالت يجب أن أحضر أشخاصاً صالحين ليشهدوا و الآن أحتاجك لتجدهم من أجلي
    Il faut les empecher d'entrer, pour cela j'ai besoin de toi. Open Subtitles يجب أن نمنعهم من الدخول لذا أحتاجك لنتعاون معا
    Je vais chez le rhumatologue, aujourd'hui. Tu dois m'y conduire. Open Subtitles سأذهب لطبيب الظهر اليوم و أحتاجك أن توصليني
    Je veux que tu trouves une maison gonflable ou un château. Open Subtitles حسناً, إهدء أحتاجك لإقتناء منزل منفوخ على شكل قلعة
    J'ai besoin de vous dans ce combat, car je dois la rejoindre. Open Subtitles لا بتس، حسنا، أنا أحتاجك معي في هذه الرحلة ﻷنه علي العودة إليها
    J'ai besoin que tu utilises ça pour communiquer avec moi désormais. Open Subtitles أحتاجك أن تستخدمي هذا للتواصل معي من الآن فصاعدا
    Vous êtes blessé et fatigué, mais vous devez rassembler tout ce que vous avez et m'aider. Open Subtitles أعلم أنك مصاب ومنهك، ولكنني أحتاجك أن تستجمع ما لديك من قوة وتساعدني.
    On fait l'inventaire demain. j'ai besoin de toi à 10 heures. Open Subtitles نحن نعمل جرد غدا أحتاجك هناك بحلول الساعة العاشرة
    Tu vois, j'ai besoin de toi aussi, là. Open Subtitles الشيء هو، أتتى أعتقد أنني أحتاجك أيضا نوعا ما الآن.
    j'ai besoin de toi pour faire ces modifications. Open Subtitles ولكن قبل أن نجذب النازيين أحتاجك أن تجري هذه التعديلات.
    Je déteste ruiner ton week-end, mais j'ai besoin de toi ici pronto. On a un problème. Open Subtitles أكره أن أخرب عطلتك لكني أحتاجك هنا يا برونتو لدينا مشكلة
    Je suis au garage et le doc dit que tu es parti et j'ai besoin de toi ici maintenant. Open Subtitles أنا في المرآب وأخبرني الطبيب أنك خرجت أحتاجك هنا الآن
    Le pays a besoin de toi, Eduardo. j'ai besoin de toi. Open Subtitles الآن أكثر من اي وقت مضى البلد تحتاجك يا إدواردو ، أنا أحتاجك
    Je vais te ramener auprès de ta maman, mais Il faut que tu fasses quelques chose de très important pour moi. Open Subtitles سأقوم بإعادتك للمنزل إلى الدتك لكن أنا أحتاجك أن تقوم بشىء مهم من أجلى
    Il faut me faire confiance comme jamais personne. Open Subtitles لمساعدتك، أحتاجك أن تثق بي كما لو أنّك لم تثق بأحد من قبل في حياتك
    Il faut que tu sois courageux et que tu restes calme. Open Subtitles أحتاجك أن تكون شجاعًا وتبقى هادئًا، حسنٌ؟
    Tu dois prétendre que je peux y arriver, même si tu n'y crois pas. Open Subtitles أحتاجك أن تتظاهري أن بإمكاني ذلك، حتى ولو لم أؤمن بنفسي
    Vous êtes mon officier supérieur, et je dois le respecter. Open Subtitles أنت ضابطي المسؤول, و أحتاجك أن تحترم هذا.
    Tu le comprendras un jour, mais pour l'heure Je veux que tu restes ici. Open Subtitles يوماً ما , سوف تفهم الأمر , لكن الأن أحتاجك أن تبقى هنا
    J'ai besoin de vous pour effectuer une visite guidée aux résidents junior. Open Subtitles أحتاجك أن تقومي بجولة إرشادية للطلاب الجدد
    Lily, J'ai besoin que tu m'attrapes quelque chose pour tenir la tête de ta mère de chaque côté pour qu'elle ne puisse pas la bouger. Open Subtitles ليلي, أحتاجك أن تجلبي لي شيئاً حتى أثبت رأس أمك من الجهتين كي لا تقوم بتحركيه, هل يمكنك فعل ذلك
    On travail dur pour l'empêcher. Vous devez rester calme. Open Subtitles نحن نعمل بجد لمنع ذلك ولكني أحتاجك أن تكوني هادئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus