Mais je fais une chimio, alors je dois réduire mes heures. | Open Subtitles | عندما أقوم بالعلاج الكيماوي، أحتاج أن أتغيب لعدة ساعات |
Je dois avoir la même paire de couilles pour moi-même. | Open Subtitles | أحتاج أن أكون بنفس درجة الحقارة تجاه نفسي |
Désolée de pourrir la fête, mais je dois prendre ce bureau. | Open Subtitles | أسفة لأنهاء الحفلة، لكن أحتاج أن آخذ هذا المكتب |
J'ai besoin de gens là-bas pour collecter toutes les pièces. | Open Subtitles | أحتاج أن يذهب أشخاص لهناك ليجمعوا كل القطع |
Il faut que ma première équipe sache exactement ce à quoi elle va faire face. | Open Subtitles | أحتاج أن أخبر فريق المواجهة الأول ما هم بالتحديد بصدد مواجهته |
Ce dont J'ai besoin que tu fasses est que tu sois doux avec l'entraîneur. | Open Subtitles | ,لكن ما أحتاج أن تفعله هو أن تلطف الأمر مع المدرب |
Et je dois maintenir Theo loin de cette pétasse de droguée. | Open Subtitles | وأنا أحتاج أن أبقي ثيو بعيدا عن تلك العاهرة. |
Si les choses viennent à une tête, Je dois être ici. | Open Subtitles | إن كانت الأمور ستحتدم هنا، أحتاج أن أكون هنا. |
Je dois en savoir plus à propos de l'autre endroit. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف المزيد عن هذا المكان الأخر |
Mais il n'y a qu'une chose que je dois te dire. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء واحد فقط أحتاج أن أقوله لك |
Je dois m'assurer que je peux vous faire confiance et qu'on peut se faire confiance. | Open Subtitles | أحتاج أن أكون مُتأكدة بشأن إستطاعتي الوثوق بكم وأنكم تثقون ببعضكم البعض |
Qu'est-ce qu'il se passe, Jamie. Dis le moi, je dois savoir. | Open Subtitles | ما الذي يحدث جيمي, فقط أخبريني, أحتاج أن اعرف |
Mon Internet ne marche pas, je dois utiliser le tiens. | Open Subtitles | الإنترنت لدي لا يعمل أحتاج أن أستخدم جهازك |
Je dois connaître le minimum absolu de personnes qu'il vous faut pour le faire. | Open Subtitles | إذاً أحتاج أن أعرف أقل عدد ممكن من الأشخاص تحتاجه لفعلها |
Je dois garder mon électorat. Je laisse le moral des troupes à la propagande gouvernementale | Open Subtitles | أحتاج أن أزيد من نسبة القراء أترك أمر معنويات الناس للإفادات الحكومية |
Alors, écoutez, avant que je vous opère, je dois savoir si vous avez pris des médicaments ce qui pourrait expliquer pourquoi vous ne sentez pas de douleur. | Open Subtitles | إذن, استمع إليّ, قبل أن أبدأ بالعمليّة أحتاج أن أعلم إذا تناولت أي أدوية و هذا سيفسِّر سبب عدم شعورك بأي ألم |
J'ai besoin de m'occuper, de travailler, et je suis confiant en ma capacité à le faire. | Open Subtitles | أحتاج أن أنشغل من جديد لأعمل وأنا واثق من قدرتي لفعل هذا الأمر |
Je sais que nous ne nous connaissons pas, mais J'ai besoin de demander une faveur. | Open Subtitles | أنا أعلم بأننا لا نعرف بعضنا لكنني أحتاج أن أطلب منك معروفا |
Oui, je pense bien et je ne veux pas finir comme colleen, J'ai besoin de vous pour que vous fassiez quelque chose qui le secouera. | Open Subtitles | نعم ، أظن كذلك ولا أريد أن ينتهي بي الحال مثل كولين لذا أحتاج أن أفعل شيئاً لكي أجعله يخطئ |
Il faut que je voie si la terre d'ici correspond à celle dans la douille. | Open Subtitles | إذاً؟ أحتاج أن أري إذا تطابق التراب من هنا مع التراب من القذيفة |
Je vais vous laisser un peu de temps. Accordez-moi un instant. Il faut que je vous parle. | Open Subtitles | سوف أمنحكم بعض الوقت أحتاج أن أتكلّم معكِ |
J'ai besoin que tu y ailles et que tu lui joues ton meilleur jeu. | Open Subtitles | سوف أحتاج أن تذهب إلى هناك وتظهر أكثر حماقاتك |
Et on pour finir avec grâce, je... Dois-je le dire ? | Open Subtitles | وكإشارة أخيره إلى نِعمه أحتاج أن أَشير إلى نقطة |
Ça m'a motivé tout le temps où j'ai été ici, et j'ai besoin d'aller en studio et balancer tout ça avant de le perdre. | Open Subtitles | تدفعني طوال وقتي هنا و أحتاج أن أذهب إلى الاستوديو و اقوم بأدائها قبل أن أخسرها |
Je veux juste que tu m'aides à trouver vingt mille dollars. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج أن تأتي لي بـ 20.000 دولار |