"أحسنتم" - Traduction Arabe en Français

    • Bravo
        
    • Bon
        
    • Bien joué
        
    • Beau
        
    • Très bien
        
    • C'est bien
        
    • Excellent
        
    • bien fait
        
    Bravo, les vampires. Faites-vous un câlin. Open Subtitles أحسنتم عملاً، يا مصاصي الدماء أعطوا أنفسكم عناق
    Bravo à vous tous d'être des croyants si érudits Open Subtitles أحسنتم جميعا على كونكم مؤمنين صادقين متدينين حقا
    Bon boulot. Nous allons aussi faire un test de bulle. Open Subtitles أحسنتم صنعًا، يارفاق. دعونا أيضا نجري اختبار الفقاعة.
    Bon travail les gars. Open Subtitles أحسنتم عملاً بهذه القضية يا شباب. ما رأيكم بطعامٍ؟
    Bien joué, mes étudiants... si vous vouliez me décevoir ! Open Subtitles أحسنتم يا طلاب إذا كنتم تحاولون تخييب ظني
    Bien joué, pour la tempête. Open Subtitles مرحبًا، أحسنتم بمراوغة الزوبعة
    Beau travail les gars, mais restez sur la trajectoire, comme ça. Open Subtitles أحسنتم جميعًا، ولكن ابقوا فيما نواجه في الوقت الحاضر..
    Bravo, les vampires. Faites-vous un câlin. Open Subtitles أحسنتم عملاً، يا مصاصي الدماء أعطوا أنفسكم عناق
    Encore un peu. Bravo, les gars. Fantastique. Open Subtitles واصلوا مسافة بسيطة فحسب، أحسنتم عملاً، شكراً جزيلاً لكم.
    Tous célibataires à notre âge, Bravo. Open Subtitles طاولة للعازبين في مثل عمرنا، أحسنتم
    À leur retour, dites-leur Bravo de ma part. Open Subtitles حسنا، عندما يعودون، قل لهم نيابة عني "أحسنتم".
    Bravo, rats de labo. Open Subtitles أحسنتم عملا اليوم يا فئران التجارب
    Merci mon Dieu. Vous l'avez eu. Bon travail, Open Subtitles شكراً أيها المسيح، لقد أمسكتم به، أحسنتم أيها التحريّان.
    Tout est vérifié. Pas maître du feu ici. Bon travail. Open Subtitles يبدو كل شيء بخير, لا يوجد مُخضعي نار هنا أحسنتم عملاً جميعاً
    Est ce que vous voulez repenser à vos années au lycée... et savoir que vous avez fait Bon usage du temps que vous aviez? Open Subtitles هل تريدوا أن تتذكروا أيامكم هنا وتعرفوا بأنكم أحسنتم إستغلالها علي أفضل وجه؟
    Exactement ce qu'on voulait éviter. Bien joué. Open Subtitles الانتباه نفسه الذي أردنا تجنّبه، أحسنتم صنعًا.
    Bien joué les mecs. Vous savez ce qu'il ressent à propos de Sissy ! Open Subtitles أحسنتم فعلا يا رفاق، تعلمون كيف يحس إتجاه سيسي
    Bien joué. Open Subtitles لقد وصلنا للبطولة الوطنية . أحسنتم أيُّها الفريق
    Quel appel ! Beau travail, messieurs. Open Subtitles يا له من إنقاذ , أحسنتم صنعاً , أيها السادة
    C'était génial, les gars. Beau travail. Open Subtitles كان ذلك رائعاً للغاية يا رفاق أحسنتم عملاً
    Vous êtes fantastiques. C'est Très bien, tout le monde ! Open Subtitles تبدين رائعة أحسنتم عملاً جميعاً , أحسنتم عملاً يا جماعة
    C'est bien, les gars ! Bien joué. Vous avez eu Al Capone comme ça. Open Subtitles أحسنتم صُنعاً يا رفاق، شيء رائع لذا كيف قبضوا على "آل كابون"، صحيح؟
    Excellent travail, équipe. Open Subtitles أحسنتم صنعا ، أيها الفريق العديد من الأمور
    Ne vous en faites pas. Vous avez bien fait. On va le remettre sur pieds. Open Subtitles كلا، كلا، لا تقلقوا فقد أحسنتم صنعا يا رفاق سنعمل على معالجته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus