| Il disait que Maggie Cinders venait lui parler dans ses rêves. | Open Subtitles | قال أن ماجي سينديرس كانت تتحدث معه في أحلامه |
| Ses hobbies, sa cuisine préférée, ses espoirs, ses rêves. Tout. | Open Subtitles | هواياته، طعامه المفضل آماله، أحلامه ، كل شيء |
| Il a mis ses rêves de côté pour s'occuper des autres. | Open Subtitles | لم يقم حتى بملاحقة أحلامه لأنه كان يعتني بالجميع. |
| Je suis juste fort-armé une des premières institutions financières dans ce pays permettant à notre client de poursuivre ses rêves. | Open Subtitles | لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه |
| Mais si nous voulons réussir, aucune partie ne pourraréaliser ses rêves à 100 %. | UN | بيد أنه إذا ما كان لنا أن ننجح، لا يمكن لأي جانب من الجانبين أن يحقق أحلامه 100 في المائة. |
| Il sera regretté et l'on se souviendra de lui, en particulier, comme d'un homme de bien qui est parvenu à transformer ses rêves en réalité pour son peuple. | UN | سنفتقده ونتذكره خاصة رجلا عظيما استطاع أن يترجم أحلامه إلى واقع لفائدة شعبه. |
| Depuis que l'armée israélienne a été chassée du Sud-Liban, ses rêves de maintien de sa mainmise sur la région ne se sont pas évanouis. | UN | ومنذ أن أُخرج الجيش الإسرائيلي من جنوب لبنان، لم تتبدد أحلامه بمواصلة السيطرة على المنطقة. |
| La démocratie - j'insiste sur ce point - , est le meilleur moyen dont dispose l'humanité pour concrétiser ses rêves et ses aspirations. | UN | وأشدد على أن الديمقراطية أفضل وسيلة يمكن أن يحقق الجنس البشري عن طريقها أحلامه وطموحاته. |
| Il voyait sa femme morte et ses enfants dans ses rêves. | Open Subtitles | بدأ برؤية زوجته الميتة وأولاده في أحلامه |
| Tragique. Le jeune artiste a vu ses rêves piétinés. | Open Subtitles | يالها من مأساة الفنّان الشابّ وقد سُحِقت أحلامه |
| Si vous réveillez un magicien avant l'heure, ses rêves reviendront vous hanter. | Open Subtitles | إذا أيقظت ساحراً قبل ،ميعاد يقظتهُ أحلامه سوف تأتيِ خلفكَ .وتتطاردكَ |
| Mais si il meurt dans ses rêves, la peste sera arrêté. | Open Subtitles | ولكن إذا مات في أحلامه سيتوقف وباء الطاعون |
| Il est convaincu d'avoir trouvé la fille abusive de ses rêves. | Open Subtitles | إنه مقتنع من أنه وجد فتاة أحلامه الفاسدة. |
| Mais on ne peut pas contrôler ses rêves. | Open Subtitles | المشكلة إنه لا أحد يمكنه السيطرة على أحلامه |
| Vous allez ruiner l'avenir d'un garçon, briser ses espoirs et ses rêves pour quoi ? | Open Subtitles | سوف تحطمّين كل أحلامه و آماله لأجل ماذا ؟ |
| Pourquoi donnerais-je ma fille à un homme qui vend si facilement ses rêves ? | Open Subtitles | لم تظنني أترك ابنتي لرجل يتخلى عن أحلامه بسهولة؟ |
| Un autre de mes étudiants décroche l'emploi rêvé et j'enseigne à des débutants ? | Open Subtitles | طالب آخر من طلابي، حصل على وظيفة أحلامه وأنا هنا لا زلت أدرس الأساسيات |
| Il vient ici pour boire un café et n'entend parler que de réussites, de rêves qui se réalisent, alors que les siens, jamais. | Open Subtitles | إنّه يأتي إلى هنا لتناول فنجان من القهوة، ويسمع كيف يبلي الجميع حسناً، وكيف أنّ أحلامهم بدأت تتحقق، بينما أحلامه لم تتحقق. |
| La bête nous a raconté son rêve,elle se nourrit des plus consistants | Open Subtitles | الوحش قد شارك معنا أحلامه بمجموعة كبرى لأبقاءه |
| C'est comme si ce qu'il voit était ce dont il rêve, plus réel pour lui, en un sens, que la réalité de la femme qui se tient derrière son dos. | Open Subtitles | كما لو أنه يرى أحلامه أكثر واقعية نوعاً ما بالنسبة له من واقع المرأة التي تقف خلفه |
| Il a profité de la peine de Tess et a pu satisfaire ses fantasmes meurtriers. | Open Subtitles | لقد إستغل حزن تيس و تمكن من تحقيق أحلامه بالقتل |
| Lui aussi a des rêves qui ne verront pas le jour. | Open Subtitles | تراجعوا هو لديه أحلامه الخاصة التي يريد تحقيقيها أيضاً |
| Mais si tu le tues, tu pourras hanter les siens. Donc tu gagnes. | Open Subtitles | ولكنه إن قتلك, سيتسنى لك مطاردة أحلامه فأنت الرابح عندها |