"أحلامه" - Traduction Arabe en Français

    • ses rêves
        
    • rêvé
        
    • de rêves
        
    • son rêve
        
    • il rêve
        
    • fantasmes
        
    • des rêves
        
    • les siens
        
    • rêves et
        
    Il disait que Maggie Cinders venait lui parler dans ses rêves. Open Subtitles قال أن ماجي سينديرس كانت تتحدث معه في أحلامه
    Ses hobbies, sa cuisine préférée, ses espoirs, ses rêves. Tout. Open Subtitles هواياته، طعامه المفضل آماله، أحلامه ، كل شيء
    Il a mis ses rêves de côté pour s'occuper des autres. Open Subtitles لم يقم حتى بملاحقة أحلامه لأنه كان يعتني بالجميع.
    Je suis juste fort-armé une des premières institutions financières dans ce pays permettant à notre client de poursuivre ses rêves. Open Subtitles لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه
    Mais si nous voulons réussir, aucune partie ne pourraréaliser ses rêves à 100 %. UN بيد أنه إذا ما كان لنا أن ننجح، لا يمكن لأي جانب من الجانبين أن يحقق أحلامه 100 في المائة.
    Il sera regretté et l'on se souviendra de lui, en particulier, comme d'un homme de bien qui est parvenu à transformer ses rêves en réalité pour son peuple. UN سنفتقده ونتذكره خاصة رجلا عظيما استطاع أن يترجم أحلامه إلى واقع لفائدة شعبه.
    Depuis que l'armée israélienne a été chassée du Sud-Liban, ses rêves de maintien de sa mainmise sur la région ne se sont pas évanouis. UN ومنذ أن أُخرج الجيش الإسرائيلي من جنوب لبنان، لم تتبدد أحلامه بمواصلة السيطرة على المنطقة.
    La démocratie - j'insiste sur ce point - , est le meilleur moyen dont dispose l'humanité pour concrétiser ses rêves et ses aspirations. UN وأشدد على أن الديمقراطية أفضل وسيلة يمكن أن يحقق الجنس البشري عن طريقها أحلامه وطموحاته.
    Il voyait sa femme morte et ses enfants dans ses rêves. Open Subtitles بدأ برؤية زوجته الميتة وأولاده في أحلامه
    Tragique. Le jeune artiste a vu ses rêves piétinés. Open Subtitles يالها من مأساة الفنّان الشابّ وقد سُحِقت أحلامه
    Si vous réveillez un magicien avant l'heure, ses rêves reviendront vous hanter. Open Subtitles إذا أيقظت ساحراً قبل ،ميعاد يقظتهُ أحلامه سوف تأتيِ خلفكَ .وتتطاردكَ
    Mais si il meurt dans ses rêves, la peste sera arrêté. Open Subtitles ولكن إذا مات في أحلامه سيتوقف وباء الطاعون
    Il est convaincu d'avoir trouvé la fille abusive de ses rêves. Open Subtitles إنه مقتنع من أنه وجد فتاة أحلامه الفاسدة.
    Mais on ne peut pas contrôler ses rêves. Open Subtitles المشكلة إنه لا أحد يمكنه السيطرة على أحلامه
    Vous allez ruiner l'avenir d'un garçon, briser ses espoirs et ses rêves pour quoi ? Open Subtitles سوف تحطمّين كل أحلامه و آماله لأجل ماذا ؟
    Pourquoi donnerais-je ma fille à un homme qui vend si facilement ses rêves ? Open Subtitles لم تظنني أترك ابنتي لرجل يتخلى عن أحلامه بسهولة؟
    Un autre de mes étudiants décroche l'emploi rêvé et j'enseigne à des débutants ? Open Subtitles طالب آخر من طلابي، حصل على وظيفة أحلامه وأنا هنا لا زلت أدرس الأساسيات
    Il vient ici pour boire un café et n'entend parler que de réussites, de rêves qui se réalisent, alors que les siens, jamais. Open Subtitles إنّه يأتي إلى هنا لتناول فنجان من القهوة، ويسمع كيف يبلي الجميع حسناً، وكيف أنّ أحلامهم بدأت تتحقق، بينما أحلامه لم تتحقق.
    La bête nous a raconté son rêve,elle se nourrit des plus consistants Open Subtitles الوحش قد شارك معنا أحلامه بمجموعة كبرى لأبقاءه
    C'est comme si ce qu'il voit était ce dont il rêve, plus réel pour lui, en un sens, que la réalité de la femme qui se tient derrière son dos. Open Subtitles كما لو أنه يرى أحلامه أكثر واقعية نوعاً ما بالنسبة له من واقع المرأة التي تقف خلفه
    Il a profité de la peine de Tess et a pu satisfaire ses fantasmes meurtriers. Open Subtitles لقد إستغل حزن تيس و تمكن من تحقيق أحلامه بالقتل
    Lui aussi a des rêves qui ne verront pas le jour. Open Subtitles تراجعوا هو لديه أحلامه الخاصة التي يريد تحقيقيها أيضاً
    Mais si tu le tues, tu pourras hanter les siens. Donc tu gagnes. Open Subtitles ولكنه إن قتلك, سيتسنى لك مطاردة أحلامه فأنت الرابح عندها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus