Combien de familles n'ont pas enterré une mère, un père, un frère, une sœur ? | Open Subtitles | كم عدد الأسر التي لم تدفن أماً أو أباً أخاً أو أختاً؟ |
C'était un frère, une sœur ou un proche à qui vous n'avez pas prêté attention, pendant que vous faisiez vos projets, passiez votre diplôme ? | Open Subtitles | هل كان أخاً أو أختاً أو فرداً من العائلة لم تهتمي به كما يجب, بينما كنت تطورين حياتك وتتابعين تعليمك؟ |
Et un frère lui aurait peut-être appris à mieux s'intégrer. | Open Subtitles | إنجاب أخاً له لربما كان سيعلمه كيفية الإنسجام. |
Uh, si vous avez écouté mes podcasts, alors vous en savez beaucoup sur moi, mais saviez-vous que j'avais un frère ? | Open Subtitles | اذا كنتم تستمعون لبثي المباشر اذا فانتم تعرفون الكثير عني لكن هل علمتم ان لدي أخاً ؟ |
Mais un SEAL n'abandonne jamais ses frères, alors me voici. | Open Subtitles | ثم كان هناك هراء لا يترك أخاً جندياً خلفك لذا أنا هُنا |
On t'a traité comme un frère. Pourquoi on mentirait ? | Open Subtitles | إعتبرناك أخاً أصغر ، لماذا نكذب عليك الآن؟ |
Il n'est guère de famille dans le Cachemire occupé qui n'ait perdu un fils, un frère ou un père du fait des forces de sécurité indiennes. | UN | وليس هناك في كشمير المحتلة أسرة لم تفقد أبناً أو أخاً أو أباً بأيدي قوات الأمن الهندية. |
Nous étions maudits, liés par la magie, mais par les enfers, tu étais pour moi comme un frère. | Open Subtitles | رغم أن اللعنة جعلتنا تحت رحمة بعضنا البعض، إلا أني لا أعرف رجلاً أفضل لأعتبره أخاً |
J'ai été un frère lâche. J'ai fait quelques dangereux choix. | Open Subtitles | وكُنت أخاً سيئاً، وقمت ببعض القرارت الخطيرة |
Tu sais... je suis pas sûr de vouloir un frère. | Open Subtitles | أتعلم ؟ لست متأكداً من أنني أريد أخاً |
Chris était un frère incroyable, et il nous manque à tous, mais tu ne peux pas arrêter de vivre. | Open Subtitles | لقد كان أخاً رائعاً و جميعنا نفتقده لكن لا تستطيعين التوقف عن العيش |
J'étais contente d'avoir un frère qui connaisse mon texte par cur. | Open Subtitles | أشكر الرب أن لدي أخاً تعلم اللعب عن ظهر قلب. |
J'ignore ce que je ferais si j'avais une sœur, un frère ou un de mes parents perdu quelque part dans le désert, dans cette immensité. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي كنتُ سأفعله لو أن أختاً أو أخاً أو أحد والديّ قد فُقد في مكان ما في الصحراء |
Tu sais ce que ça fait d'avoir un frère foireux. | Open Subtitles | أنت تعلم كيف هو شعور إمتلاك أخاً عابث |
Je vois un ange aux ailes brisées. Je vois un frère qui, toute sa vie, a tout obtenu. | Open Subtitles | حسنٌ، أنتِ ملاكٌ مكسور الجناح، وأرى أخاً لا يهتم بشيءٍ سوى بشأنه الخاص. |
Je serais un frère atroce si je le faisais pas. | Open Subtitles | حسناً ، سأكون أخاً سيء إن لم أفعل |
Eh bien, s'il se trouve que je t'attrape... je te considèrerai pas comme un frère ou un ami. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنى و لكن إذا أمسكتك لن أعتبرك أخاً أو صديقاً |
Eh bien, peut-être est-ce un ami ou un frère maltraité aussi. Peut-être. | Open Subtitles | حسناً ربما يكون صديقاً أو أخاً أسيء معاملته أيضاً |
Sérieusement, c'est ce pourquoi sont fait les grands frères, pas vrai ? | Open Subtitles | جدياً أظن بأن هذا سبب وجود أخاً كبير أليس كذلك؟ |
J'ai perdu douze frères, ce jour-là. | Open Subtitles | حسناً ، لقد فقدتُ إثنا عشر أخاً في ذلك اليوم |
Vous êtes devenus le frère et la soeur de tous ici. Je n'arrive pas à imaginer vous voir repartir. | Open Subtitles | لقد أصبحتما أخاً و أختاً للجميع لا أعلم كيف يُمكننا أن نترككما |