Quand on s'est rencontrés, Je t'ai dit que j'étais célibataire. | Open Subtitles | عندما قابلتكِ لأول مرة أخبرتكِ بأني غير متزوج |
Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéis. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني |
Je t'avais dit qu'il était difficile. Il n'a pas eu d'enfance. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنه صعب المراس لم يكن لديه طفولة سعيدة |
Je te l'ai dit je veux être l'une d'entre eux. | Open Subtitles | . أخبرتكِ أنني أردت أن اكون كبقية اللاعبين |
Elle vous a dit que j'avais trouvé une lettre de mon père, où il la suppliait de me récupérer ? | Open Subtitles | هل أخبرتكِ أنني وجدت خطاباً .. كتبه أبي يتوسّل إليها أن تسمح له بأن أعيش معه؟ |
Je vous ai dit d'attendre au bar car je vous contacterai. | Open Subtitles | أخبرتكِ أن تنتظري في الحانة إلى أن أتصل بكِ |
S'il te plaît, ne te fâche pas lorsque je te dis que tu cherche des solutions et des explications parce que tu es jeune. | Open Subtitles | أرجوكِ ألا تغضبي إذا أخبرتكِ أنكِ تبتغينَ حلولاً .. و تفسيراتٍ لأنكِ صغيرة |
Et si je te disais qu'il pourrait y avoir un abri antiatomique censé préserver des milliers de gens ? | Open Subtitles | ما لو أخبرتكِ أنه قد يكون هناك مأوي بٌني لإستيعاب الألاف؟ |
D'accord, ne dis à personne que Je t'ai dit ça. | Open Subtitles | حسناً، لا تخبري أيّ شخص أنني أخبرتكِ هذا |
Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéi. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني |
D'abord, c'est cette folle et le recyclage, Je t'ai dit de pas le faire. | Open Subtitles | فيالبدايةتتشاجرينمعامرأةمجنونة.. بشأن إعادة التكرير، وقد أخبرتكِ ألا تفعلي وخمّني ماذا الآن؟ |
ce que Je t'ai dit au sujet de la tombe sous l'église est vrai. | Open Subtitles | ما أخبرتكِ بهِ بشأن المقبرة التي أسفل الكنيسة و كونه حقيقيّ. |
Impossible. Je t'ai dit qu'il ne sortait pas ce soir. | Open Subtitles | لا يمكن، لقد أخبرتكِ إنه في منزله الليله |
Si tu dis ce que Je t'ai dit, tout ira bien. | Open Subtitles | ،إنْ قلتِ ما أخبرتكِ به ستكونين على ما يرام |
Je t'avais dit de rester à l'écart de cette femme. | Open Subtitles | أخبرتكِ يجب عليكِ أن تبتعدي من تللك المرأة |
Je t'avais dit ne pas me contacter sur mon nouveau téléphone. | Open Subtitles | مهلاً .. أعتقد بأني أخبرتكِ بأن لا تتصلي بي على الهاتف الجديد |
Je t'avais dit que j'arriverai avec beaucoup de bagages. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأنني سأتي مع الكثير من الأحمال |
Je te l'ai dit 3 fois, je ne monte pas de tuyaux de drainage. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ ثلاث مرات، أنا لا يمكنني الدخول لأنابيب مصرف المياه |
Je te l'ai dit et répété. | Open Subtitles | أجل يا أمّي، لقد أخبرتكِ لثماني مرّات تقريباً |
Laquelle de vos filles vous a dit ça, Mlle Audrey ? | Open Subtitles | أي واحدة من فتياتكِ أخبرتكِ بذلك آنسة أودري ؟ |
Je vous ai dit, celui-ci était le plus risqué, avec le plus haut rendement. | Open Subtitles | "فيرونيكا"، أخبرتكِ بأنّ هذا كان من أخطر الاستثمارات مع الدخل الأعلى |
Si je te dis que je ne sais pas, tu vas dire que je mens. | Open Subtitles | لو أخبرتكِ بأنني لا اعرف ستقولين بأنني أكذب |
Et si je te disais que j'ai un moyen de me venger de lui ? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكِ أن هناك طريقة للانتقام منه؟ |
Je n'ai pas à dire Je te l'avais dit, chérie. Que tu sois ici dit tout. | Open Subtitles | ليس علىّ أن أقول لكِ إنى أخبرتكِ ذلك, وجودك هنا يقول كل ذلك. |
Je vous l'ai dit, je ne sais pas encore ! | Open Subtitles | أخبرتكِ، أخبرتكِ أنا لا أعرف الآن حسناً ؟ |