"أخبرني ماذا" - Traduction Arabe en Français

    • Dis-moi ce que
        
    • Dis-moi ce qui
        
    • Dis-moi quoi
        
    • Dites-moi ce que
        
    • Dis moi ce que
        
    • Dis-moi ce qu'
        
    • Dites moi ce que
        
    • Dites-moi ce qui
        
    • Dis moi ce qu'
        
    • m'a dit ce qu'il
        
    Dis-moi ce que tu veux, je serai qui tu veux. Open Subtitles أخبرني ماذا تريدني أن أفعل وسأفعل ما تريد
    Dis-moi ce que je peux faire pour toi et après, va-t'en. Open Subtitles أخبرني ماذا تريد مني؟ ثم اذهب بعيدًا من فضلك.
    Dis-moi ce qui s'est passé. Elle est tombée, s'est cognée la tête. Open Subtitles أخبرني ماذا حدث الآن لقد سقطت، صدمت رأسها
    Dis-moi quoi faire, parce que tout est ta faute. Open Subtitles أخبرني ماذا أفعل لأنك أدخلتني في هذه المشكلة هذا خطأك
    Dites-moi ce que je dois faire pour arrêter tout ça? Open Subtitles أخبرني ماذا أفعل لأوقف هذا؟ كيف يُمكن إزالتهم؟
    Dis moi ce que tu veux. Quoi? Open Subtitles فقط أخبرني ماذا يتطلب الأمر حتى تتنازل عن تلك الحقوق ؟
    Je suis désolé. Dis-moi ce que je peux faire. Open Subtitles أنا آسفة ، فقط أخبرني ماذا باستطاعتي فعله ؟
    Dis-moi ce que dit les livres pour éviter de me faire bouffer la gueule par la Bête. Open Subtitles أخبرني ماذا يوجد في الكتاب بخصوص عدم جعل الوحش ياكل وجهي
    Dis-moi ce que je dois faire pour arranger les choses. Open Subtitles أخبرني ماذا افعل، من اجل ان اصحح ما دمرته.
    Dis-moi ce que tu as sur l'ADN programmable. Open Subtitles أخبرني ماذا لديك عن ذلك الحامض النووي المبرمج
    C'est pas marrant pour le moment. Dis-moi ce que tu veux. Open Subtitles ليست مرحة بالوقت الحاضر لكن أخبرني ماذا تريد؟
    Billy, Dis-moi ce qui s'est produit à Lowell. Open Subtitles بيلي، أخبرني ماذا حدث في لويل. أعرف بأنّك رأيته
    Dis-moi ce qui est arrivé à ton œil ou je fais pareil à l'autre œil. Open Subtitles أخبرني ماذا حدث لعينيك أو سأفعل نفس الشيء إلى عينك الأخرى
    Qu'on puisse passer à autre chose, Dis-moi ce qui est arrivé cette nuit-là. Open Subtitles حتى نكون واضحين ، أخبرني ماذا حدث في تلك الليلة .
    Dis-moi. Dis-moi quoi faire. Open Subtitles أخبرني ماذا عساي أفعل، ما الذي تبقّى لكي أفعله؟
    Dis-moi quoi faire ! Open Subtitles أخبرني ماذا أفعل
    Dites-moi ce que vos avez fait de lui ou je vous arracherai la vérité du cœur. Open Subtitles أخبرني ماذا فعلتي به أو سأقتلع الحقيقة من قلبك
    Dites-moi ce que vous savez et peut-être que nous allons faire un deal. Open Subtitles أخبرني ماذا تعرف , وبعدها يمكننا عقد صفقة.
    Allons y. Viens voir le corps. Dis moi ce que tu en penses. Open Subtitles تعالى، أخبرني ماذا يجب أنْ يفترض هذا الجسم؟
    Dis-moi ce qu'il s'est passé dans l'ascenseur. Il est temps que tu me parles. Open Subtitles أخبرني ماذا جرى عند المصعد , حان الوقت لتتكلّم معي الآن
    Dites moi ce que ça dit. Open Subtitles أخبرني ماذا تقول
    Dites-moi ce qui s'est passé après le coup de feu. Open Subtitles أخبرني ماذا حدث بعدما أطلقت النار على المأمور.
    Dis moi ce qu'il a ecrit. Open Subtitles أخبرني ماذا كتب
    Il m'a dit ce qu'il voulait faire. Il veut la prélever sur moi. La disséquer pour la dupliquer. Open Subtitles لقد أخبرني ماذا يريده يريد قتلي وتجزئتي ,لكي يتمكن من إجراء عمليات التكاثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus