"أخبرهم" - Traduction Arabe en Français

    • Dis-leur
        
    • Dites-leur
        
    • leur dire
        
    • dis
        
    • dit
        
    • Dites
        
    • Dis-lui
        
    • leur dirai
        
    • Dites-lui
        
    Dis-leur qu'on fait marcher un département de police malgré une baisse de nos effectifs. Open Subtitles أخبرهم أنك تحاول إدارة قسم الشرطة مع تضاؤل ​​الموارد التي لدينا
    Dis-leur que c'est une urgence familiale. J'appelle dès que je peux. Open Subtitles أخبرهم أن هنالك طارئ عائلي سأتصل بك فور إستطاعتي
    Ils t'écouteront. Dis-leur que ce gars est en fait complètement bidon. Open Subtitles سيصغون إليك، أخبرهم أنه لا نفع من هذا الرجل
    Dites-leur qu'on a un 767 en approche qui ne répond plus. Open Subtitles أخبرهم بأن رحلة 767 تقترب وهي ليست تحت سيطرتنا
    Dites-leur qu'il porte un sac bleu et blanc en bandoulière. Open Subtitles أخبرهم بإنه وضع حقيبة زرقاء وبيضاء حول كتفه.
    Je dois leur dire que je ne pourrai pas venir. Open Subtitles علي أن أخبرهم بأني لن أتواجد هناك, بصراحة,
    dis leur que la fête est pour nous, s'ils tiennent le coup quelques jours. Open Subtitles أخبرهم أن الحفلة على حسابنا مقابل تواريهم عن الأنظار لبضعة أيام
    Je ne leur ai pas vraiment dit que je devais abandonner trois cours, alors... Open Subtitles لم أخبرهم تحديدا أني إضررت للإنسحاب من 3 مواد بعد، لذا..
    Dis-leur de faire ça correctement, ou je vais botter certains culs. Open Subtitles أخبرهم أن يفعلوها بشكل صحيح أو سأقوم بتحطيم رؤوسكم
    Je viens chercher mes enfants, aujourd'hui. Dis-leur, quand ils se réveilleront. Open Subtitles سوف آتي اليوم من أجل أطفالي أخبرهم متى يستيقظون
    Dis-leur que nous t'avons laissé vivre pour que tu puisses... raconter ce qui se passera quand on trouvera des nazis. Open Subtitles لذا أخبرهم أنّنا فعلنا ذلك حتى يمكنك أن تنقل إليهم ماذا سيحدث عندما نعثر على نازيّين
    Dis-leur que je suis partant, avec une grosse donation. Open Subtitles في كل الأحوال أخبرهم أنني أوافق وسأمنحهم تبرعاً سخياً
    Rappelle-les, Dis-leur de poster la photo, et l'antidote. Open Subtitles قم بأعادة الأتصال بهم أخبرهم بنشر الصورة و الترياق هيا ..
    Appelle ses parents, Dis-leur qu'ils manquent aux petits, attends et laisse venir. Open Subtitles اتصل على والداها , أخبرهم بأن احفادهم اشتاقوا لهم اجلس , دع الامر يتم
    Dites-leur de se tenir prêts à décoller dans 12 minutes. Open Subtitles أخبرهم بأن يعدوا المروحيات لتقلع بعد 12 دقيقة
    Dites-leur d'arrêter de piailler. on s'occupera d'eux en temps voulu. Open Subtitles أخبرهم بإغلاق أفواههم , سنتصل بهم بالوقت المناسب
    Dites-leur qu'ils ont gagné, qu'ils sont les héro du moment, et que le sénateur Baynard va avoir le sien. Open Subtitles أخبرهم أنهم كسبوا .. أنقذ اليوم وأن السيناتور سيحصل على جزائه
    Qu'est ce que je vais leur dire si je laisse ce gars s'en tirer encore ? Open Subtitles ما الذي يفترض أن أخبرهم لو أني تركت هذا الرجل يفر مرة أخرى؟
    Quand je suis sorti pour leur dire pour leur père, il consolait les gamins de 3 et 5 ans pour leur mère. Open Subtitles كان أكبر الأطفالِ في التاسعة وأتيتُ أخبرهم عن والدهم بينما كان يحاولُ أن يعزّي أخاهُ ذا الأعوامِ الثلاثة
    Rentre chez toi, dis la vérité, trouve un moyen, pour l'amour de ton seul fils. Open Subtitles عد الي المنزل, أخبرهم الحقيقة واطلعهم علي ذلك من اجل ابنك الوحيد
    Vous êtes les seuls à qui j'ai dit que j'étais noir. Open Subtitles أنت يا رفاق أول ناس أخبرهم بأنّني كنت أسود
    Je dois dire des vérités que je n'ai jamais Dites avant. Open Subtitles يجب أن أخبرهم بحقائق لم أقلها لأحد من قبل.
    Dis-lui qu'on a un autre corps. Oh mon Dieu. Open Subtitles أخبرهم أنه ثمة احتمال وجود جثة اخرى يا إلهي
    Je vais faire une réunion parent-professeur... et leur dirai quel mauvais garçon tu es. Open Subtitles سأقوم بعقد اجتماع أولياء أمور و أخبرهم بأنّك ولد سيء جدًا
    Informons le chef d'état-major de la situation, mais Dites-lui de n'en parler qu'avec les services de renseignement. Open Subtitles .أخبر جنرالات الجيش بالموقف، ولكن أخبرهم أن هذا لابد أن يكون في نطاق الاستخبارات فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus