Dis-leur qu'on fait marcher un département de police malgré une baisse de nos effectifs. | Open Subtitles | أخبرهم أنك تحاول إدارة قسم الشرطة مع تضاؤل الموارد التي لدينا |
Dis-leur que c'est une urgence familiale. J'appelle dès que je peux. | Open Subtitles | أخبرهم أن هنالك طارئ عائلي سأتصل بك فور إستطاعتي |
Ils t'écouteront. Dis-leur que ce gars est en fait complètement bidon. | Open Subtitles | سيصغون إليك، أخبرهم أنه لا نفع من هذا الرجل |
Dites-leur qu'on a un 767 en approche qui ne répond plus. | Open Subtitles | أخبرهم بأن رحلة 767 تقترب وهي ليست تحت سيطرتنا |
Dites-leur qu'il porte un sac bleu et blanc en bandoulière. | Open Subtitles | أخبرهم بإنه وضع حقيبة زرقاء وبيضاء حول كتفه. |
Je dois leur dire que je ne pourrai pas venir. | Open Subtitles | علي أن أخبرهم بأني لن أتواجد هناك, بصراحة, |
dis leur que la fête est pour nous, s'ils tiennent le coup quelques jours. | Open Subtitles | أخبرهم أن الحفلة على حسابنا مقابل تواريهم عن الأنظار لبضعة أيام |
Je ne leur ai pas vraiment dit que je devais abandonner trois cours, alors... | Open Subtitles | لم أخبرهم تحديدا أني إضررت للإنسحاب من 3 مواد بعد، لذا.. |
Dis-leur de faire ça correctement, ou je vais botter certains culs. | Open Subtitles | أخبرهم أن يفعلوها بشكل صحيح أو سأقوم بتحطيم رؤوسكم |
Je viens chercher mes enfants, aujourd'hui. Dis-leur, quand ils se réveilleront. | Open Subtitles | سوف آتي اليوم من أجل أطفالي أخبرهم متى يستيقظون |
Dis-leur que nous t'avons laissé vivre pour que tu puisses... raconter ce qui se passera quand on trouvera des nazis. | Open Subtitles | لذا أخبرهم أنّنا فعلنا ذلك حتى يمكنك أن تنقل إليهم ماذا سيحدث عندما نعثر على نازيّين |
Dis-leur que je suis partant, avec une grosse donation. | Open Subtitles | في كل الأحوال أخبرهم أنني أوافق وسأمنحهم تبرعاً سخياً |
Rappelle-les, Dis-leur de poster la photo, et l'antidote. | Open Subtitles | قم بأعادة الأتصال بهم أخبرهم بنشر الصورة و الترياق هيا .. |
Appelle ses parents, Dis-leur qu'ils manquent aux petits, attends et laisse venir. | Open Subtitles | اتصل على والداها , أخبرهم بأن احفادهم اشتاقوا لهم اجلس , دع الامر يتم |
Dites-leur de se tenir prêts à décoller dans 12 minutes. | Open Subtitles | أخبرهم بأن يعدوا المروحيات لتقلع بعد 12 دقيقة |
Dites-leur d'arrêter de piailler. on s'occupera d'eux en temps voulu. | Open Subtitles | أخبرهم بإغلاق أفواههم , سنتصل بهم بالوقت المناسب |
Dites-leur qu'ils ont gagné, qu'ils sont les héro du moment, et que le sénateur Baynard va avoir le sien. | Open Subtitles | أخبرهم أنهم كسبوا .. أنقذ اليوم وأن السيناتور سيحصل على جزائه |
Qu'est ce que je vais leur dire si je laisse ce gars s'en tirer encore ? | Open Subtitles | ما الذي يفترض أن أخبرهم لو أني تركت هذا الرجل يفر مرة أخرى؟ |
Quand je suis sorti pour leur dire pour leur père, il consolait les gamins de 3 et 5 ans pour leur mère. | Open Subtitles | كان أكبر الأطفالِ في التاسعة وأتيتُ أخبرهم عن والدهم بينما كان يحاولُ أن يعزّي أخاهُ ذا الأعوامِ الثلاثة |
Rentre chez toi, dis la vérité, trouve un moyen, pour l'amour de ton seul fils. | Open Subtitles | عد الي المنزل, أخبرهم الحقيقة واطلعهم علي ذلك من اجل ابنك الوحيد |
Vous êtes les seuls à qui j'ai dit que j'étais noir. | Open Subtitles | أنت يا رفاق أول ناس أخبرهم بأنّني كنت أسود |
Je dois dire des vérités que je n'ai jamais Dites avant. | Open Subtitles | يجب أن أخبرهم بحقائق لم أقلها لأحد من قبل. |
Dis-lui qu'on a un autre corps. Oh mon Dieu. | Open Subtitles | أخبرهم أنه ثمة احتمال وجود جثة اخرى يا إلهي |
Je vais faire une réunion parent-professeur... et leur dirai quel mauvais garçon tu es. | Open Subtitles | سأقوم بعقد اجتماع أولياء أمور و أخبرهم بأنّك ولد سيء جدًا |
Informons le chef d'état-major de la situation, mais Dites-lui de n'en parler qu'avec les services de renseignement. | Open Subtitles | .أخبر جنرالات الجيش بالموقف، ولكن أخبرهم أن هذا لابد أن يكون في نطاق الاستخبارات فقط |