"أخرجني" - Traduction Arabe en Français

    • Sortez-moi
        
    • Sors-moi
        
    • sortir
        
    • sors moi
        
    • sortez moi
        
    • Emmène-moi
        
    • m'a sorti
        
    Sortez-moi de là ! Je ne peux pas respirer ! Open Subtitles ساعدني, أخرجني من هنا لا أستطيع أن أتنفس
    Sortez-moi de là ! Je veux un nouveau procès ! Open Subtitles أخرجني من هنا, أسمعت أريد محاكمة جديدة, أتسمع؟
    Sors-moi de là, espèce de sorcier raté obsédé par les Schtroumpfs. Open Subtitles أخرجني من هنا أيها الساحر المهووس بالسنافر.
    Sors-moi de là, je vais vérifier moi-même. Open Subtitles مهلا، أخرجني من هنا. سأتحقق منه. سأتحقق منه بنفسي.
    Fais-moi sortir d'ici... on ira ensemble voir la police, leur dire que c'était leur idée. Open Subtitles أخرجني من هنا ويمكننا الذهاب الى الشرطة ويمكننا تفسير كل شيء لهم
    Tu m'as aussi promis de me faire sortir d'ici, tu te souviens ? Open Subtitles لقد وعدت أيضا إلى أخرجني من هذا المكان، تذكر؟
    Je sais pas quand Kate va revenir, alors sors moi juste de là maintenant ! Open Subtitles أنا لا أعلم متى ستعود كايت لذلك , أخرجني فك قيدي الآن
    Kenny Wylar. Sortez-moi de là. S'il vous plait ! Open Subtitles كيني والر, أخرجني من هنا أرجوك أخرجني من هنا
    - J'espère que c'est toi, Daniel. - Sortez-moi de là. Open Subtitles من الأفضل أن يكون دانيال أخرجني خارج هذا الشيء
    Sortez-moi de là ! Il a essayè de me tuer ! Il est derrière moi ! Open Subtitles أخرجني من هنا , أنه يحاول أن يقتلني أنه يلاحقني
    Si vous voulez que je parle, trouvez le flic et Sortez-moi de là. Open Subtitles ان كنت تريدني أن أخبرك بما أعرفه فأحضر لي تلك الزجاجة الزرقاء و أخرجني من هنا,هل تفهم؟
    Trouvez-moi juste des béquilles et Sortez-moi d'ici. Open Subtitles أنظر, فقط أحضر لي بعض العكازات و أخرجني من هنا
    Sors-moi d'ici tout de suite ! Bon, soldat ? Open Subtitles ـ أخرجني من هنا الآن ـ حسناً، أيها الجندي؟
    - Longue histoire, Sors-moi de là, et je te raconterai autour d'une bière. Open Subtitles انها قصة طويلة فقط أخرجني وسوف اتشارك معك بعدة قوارير من الجعة
    Sors-moi de là ou je vais leur dire. Open Subtitles أخرجني من هنا، لا أدري كيف وإلا سأذهب الآن وأخبرهم
    Il est fou. Il se fiche de ce qui peut lui arriver. Sors-moi d'ici. Open Subtitles هذا الرجل مجنون ولا آبه لما سيحدث له أوقف الكلام و أخرجني من هنا
    Content que tu m'aies retrouvé, petit. Maintenant Sors-moi d'ici. Open Subtitles مسرورُ لأنك وجدتَني، يافتى لآن أخرجني من هذا الجحيم .
    J'ai fait ce que tu as demandé, fais-moi sortir d'ici. Open Subtitles فعلت كل ما طلبتموه. أخرجني من هنا الآن.
    Je peux prouver qu'on m'a pigé, faites-moi juste sortir d'ici. Open Subtitles أنا لا يمكن إثبات كنت مؤطرة، فقط أخرجني من هنا.
    J'ai quelque chose que vous voulez. Laissez moi sortir de cette cage, et c'est à vous. Open Subtitles لديّ شيء تريده، أخرجني من هذا القفص وسأعطيكه.
    Maintenant sors moi de là. Open Subtitles الآن، أخرجني من هنا.
    SVP sortez moi de là! Open Subtitles أرجوك أخرجني من هنا
    - Non, mon Dieu, Emmène-moi loin d'ici. Open Subtitles - لا، بالله عليك أخرجني من هنا، فنحن مغادرون
    Je pense que Dieu m'a sorti de cette chambre pour que je puisse venir et te dire ça. Open Subtitles أظن الله أخرجني لكي أخبرك هذا الشيء كي أغسل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus