"أخمن أن" - Traduction Arabe en Français

    • Je suppose que
        
    • Je pense que
        
    • J'imagine que
        
    • Je devine que
        
    • J'imagine qu'
        
    • suppose qu'
        
    Je suppose que c'est pas la première fois que tu laisses cette info fuité, Open Subtitles أخمن أن هذه ليست المرة الأولى لتتعرض لإختراق بسبب نشرك للبيانات
    Je suppose que la tension de ton épaule vient de tes cuisses, donc ne me combats pas là-dessus, ok? Open Subtitles الآن أخمن أن كتفيك متوترتان قادم من الففخذين لذلك لا تحاربني في هذا , موافق؟
    Je suppose que l'engin exige une concentration pour fonctionner. Open Subtitles أخمن أن الجهاز يتطلب بعض التركيز على العمل
    Je pense que ce sont les mêmes antidépresseurs qui ont été volés à l'entrepôt local. Open Subtitles أخمن أن هذه نفس مضادات الإكتئاب التي سُرقت مؤخرا من مخزن محلي
    J'imagine que la normalité n'est pas si mauvaise. Open Subtitles لا أعلم ، أخمن أن الأمور الطبيعية ليست سيئة للغاية
    Je devine que ton rendez-vous avec Reston ne s'est pas passé aussi bien que prévu. Open Subtitles أنا أخمن أن اجتماعكم مع رستون لم يسري كما كنت تأملين
    J'imagine qu'un sous-directeur du FBI rapporte un bon gros bonus. Open Subtitles أخمن أن مُساعد مُدير المكتب الفيدرالي يجلب معه مكافآة جيدة للغاية
    Je suppose que le réseautage est le nouveau deuil. Open Subtitles هذا رائع أخمن أن التواصل الإجتماعي هو المفهوم الحديث للحُزن
    Je suppose que la question numéro un qui est dans la tête de tout le monde est, où les zombies vont obtenir les cerveaux qu'ils ont besoin pour survivre ? Open Subtitles أخمن أن السؤال الأول الذي يطرحه الجميع هو مامصدر الأدمغة التي سيحتاجها الزومبي للعيش؟
    Je suppose que vos deux filles mortes et l'autre fille blonde ont vraiment dû l'épuiser. Open Subtitles أخمن أن الفتاتين الميتتين والشقراء الأخرى لابُد أنهم أزعجوه للغاية
    Je suppose que le Paradis ne voulait pas de lui et que l'Enfer ne pouvait le garder. Open Subtitles أخمن أن النعيم لم يُريده والجحيم لم يستطع الإبقاء عليه هُناك
    Je suppose que c'est à vous ? Open Subtitles أنا أخمن أن هذا الشيء هو لك , أليس كذلك ؟
    Je suppose que la Navy vous a parlé de mon accident de voiture. Open Subtitles انا أخمن أن البحرية أخبروك عن حادث سيارتي
    Je suppose que le corps mort trouvé au terminal de fret de Portsmouth Open Subtitles أنا أخمن أن الجثه التى وُجِدَت فى معبر بورتسموث
    Je suppose que je peux être enceinte et avoir quelqu'un dans ma vie... Open Subtitles أخمن أن بإمكاني أن أحمل وأحظى بواحدة في حياتي
    Je pense que techniquement, les tirs tuent des gens. Open Subtitles أخمن أن طلقات النار تطلق البشر من الناحية الفنية
    Je pense que pour toutes les personnes qui ont suivis votre histoire et qui nous regarde ce soir, l'évidente première question est, comment allez-vous ? Open Subtitles لذا أخمن أن لكل الناس الذين إتبعوا قصتكم و يشاهدونا الليلة السؤال البديهى الأول سيكون كيف حالكم
    Et J'imagine que votre nom de famille n'est pas Von Homard. Open Subtitles وانا أخمن أن أسمك الاخير في الواقع ليس فون لوبستر
    J'imagine que vous savez pas ce qui s'est passé. Open Subtitles أخمن أن أغلبكم لا يزالوا لا يعرفوا ما حدث فعليا
    Et bien, c'est une tournure heureuse des événements, même si Je devine que ça a très peu à voir avec la chance. Open Subtitles حسناً ، كان هذا مسار محظوظ جداً للأحداث على الرغم من أنني أخمن أن الحظ قد لايكون له علاقة بها
    Mais J'imagine qu'accoucher de toi l'a faite sombrer, c'est là que son passé criminel devient très intéressant. Open Subtitles لكن أخمن أن ولادتها لكِ كان أمر سيء لها لإن حينها بدأ سجلها الإجرامي يُصبح مُثيراً حقاً
    Je suppose qu'être monomaniaque a ses bénéfices. Open Subtitles أخمن أن كونك وغد يُعاني من إضطراب عقلي هو أمر له مزاياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus