"أخوك" - Traduction Arabe en Français

    • Ton frère
        
    • votre frère
        
    • frères
        
    • frère est
        
    • ton frangin
        
    Je fais des heures supp'à l'hôpital ce soir, donc assure-toi de récupérer Ton frère et qu'il fasse ses devoirs, compris ? Open Subtitles أنا ذاهبة الآن وسأقوم بوردية مزدوجة الليلة، لذا تأكد أن تصطحب أخوك من المدرسة ويقوم بواجبه المدرسي، اتفقنا؟
    Donc tu es bien avec le fait que Riley et Ton frère soient ensemble ? Open Subtitles إذا انت فى الحقيقة بخير ؟ و أخوك و رايلي معاً ؟
    Comme ceux qui l'étaient avant moi, et bientôt Ton frère. Open Subtitles مثل من سبقوني، وهكذا سيكون أخوك قريبًا جدًّا.
    Avant de disparaître, votre frère vous a-t-il parlé de problèmes ou de menaces ? Open Subtitles عندما إختفى أخوك, هل كان يتحدث عن مشاكل أو تهديدات ؟
    votre frère a eu peur quand vous avez failli mourir ? Open Subtitles هل فزع أخوك حين علم أنك أوشكت على الموت؟
    La répression s'intensifie au pays. votre frère arrête tout le monde. Open Subtitles عمليات قمع أخوك في الوطن تشتد تم اعتقال الجميع
    Je veux vraiment le tenir dans mes bras avant de mourir. Ton frère s'en sort bien. Open Subtitles أنا حقا أريد أن أحمله قبل أن أموت. أخوك تخطى المرحله الحرجه بنجاح
    Je te le promets. Ton frère sera mort dans l'heure. Open Subtitles أعدك ،بأن أخوك سيقتل قبل إنتهاء هذه الساعة
    Ton frère avait beaucoup de devoirs, mais j'ai fait en sorte qu'il vienne aujourd'hui. Open Subtitles . أخوك يتجهز من أجل الاختبارات ولكنني أجبرته ليأتي ويجلبك معنا
    Quoi que dise Ton frère, le monde n'a pas changé. Open Subtitles مهما يقول أخوك, آرثر انه نفس العالم القديم.
    J'en aurais pas besoin si Ton frère me rendait ma famille. Open Subtitles حسنٌ، لن أكون بحاجة إليهم إن يعيد أخوك عائلتي.
    Ton frère, la même personne qui sera toujours là pour toi. Open Subtitles أخوك نفس الشخص الذي كان متواجداً دائماً من أجلكِ.
    Elle ne porte pas d'alliance. Ton frère n'est plus là ? Open Subtitles إنّها لا ترتدي خاتم زواج هل أخوك خارج الصورة؟
    votre frère fut entraîné à diriger et vous à suivre. Open Subtitles أخوك تم تدريبه على القيادة وأنت على التبعية
    votre frère a un trauma splenique, qu'on n'a pas cherché car cela arrive quand l'abdomen frappe le volant, et vous avez dit qu'il était du côté passager. Open Subtitles أخوك لديه تهتك في الطحال وهذا ما لم نبحث عنه لأنه يحدث عادة بسبب الاصطدام بعجلة القيادة وأنت قلت أنه كان الراكب
    votre frère a dit de ne rien vous vendre, même si vous aviez de l'argent. Open Subtitles أخوك طلب مني الا ابيع لك الخمر حتى لو كنت تمتلك المال
    Raymond, voulez-vous rester avec votre frère, Charlie, à Los Angeles ? Open Subtitles رايموند،أتريد أن تبقى مع أخوك تشارلي في لوس أنجلس؟
    Le règlement est à la discrétion de votre frère et dépend de votre satisfaction. Open Subtitles يُسدّد أخوك التكاليف بأسرها، بما أنها هدية وذلك رهن بكونك راضياً
    Patron, désolé de vous déranger, mais votre frère est là pour vous voir. Open Subtitles يا زعيم. معذرة للمقاطعة، لكن أخوك هنا لرؤيتك.
    Dites-moi, pendant que votre frère cherche une photo montrable : Open Subtitles أخبرني شيئاً بينما أخوك يبحث عن صورة ليريني إياها.
    Qu'est-ce que toi et tes frères faisiez avec Khalid Ansari ? Open Subtitles ماذا كنت تفعل أنت و أخوك مع خالد الأنصاري؟
    Ton frère est libre de vivre sa vie humaine. Open Subtitles أخوك حرّ ليحيا حياته البشرية حتى منتهاها.
    Et ton frangin ne va pas à Xing ? Non. Open Subtitles ألن يأتي أخوك معنا إلى شينغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus