"أدلى رئيس المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • le Président du Conseil
        
    • le Président a
        
    • la Présidente du Conseil
        
    • président a fait en
        
    • son président a fait
        
    le Président du Conseil économique et social prononce une allocution. UN أدلى رئيس المجلس الاقتصــادي والاجتماعــي ببيان الــى اللجنة.
    La déclaration a été lue par le Président du Conseil. UN وقد أدلى رئيس المجلس بهذا البيان إلى الصحافة.
    Après la séance, le Président du Conseil s'est adressé à la presse. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس المجلس بتصريحات للصحافة.
    Après la séance, le Président du Conseil s'est adressé à la presse. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس المجلس بتصريحات للصحافة.
    À l'issue du débat, le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle il a exprimé les préoccupations des membres du Conseil face à la reprise de la violence dans le pays. UN وعلى أثر المناقشة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أعرب فيه عن قلق أعضاء المجلس إزاء استئناف العنف.
    Après la séance, le Président du Conseil s'est adressé à la presse. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس المجلس بتصريحات للصحافة.
    À la fin de la séance, le Président du Conseil a formulé oralement à l'intention de la presse des observations en ce sens. UN وفي نهاية الجلسة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات شفوية للصحافة في ذلك الصدد.
    Après la séance, le Président du Conseil a fait des déclarations à la presse, en insistant sur les points susmentionnés. UN وعقب الاجتماع، أدلى رئيس المجلس بملاحظات للصحافة تؤكد هذه النقاط.
    Après la séance, le Président du Conseil a formulé certaines observations devant la presse en insistant sur les points susmentionnés. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات للصحافة تؤكد هذه النقاط.
    À l'issue de la séance, le Président du Conseil s'est adressé à la presse et lui a fait part des principales vues exprimées par les membres. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات للصحافة نقل فيها الآراء الرئيسية لأعضاء المجلس.
    À l'issue de la séance, le Président du Conseil s'est adressé à la presse et lui a fait part des principales vues exprimées par les membres. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات للصحافة نقل فيها الآراء الرئيسية لأعضاء المجلس.
    À la même séance, le Président du Conseil a fait une déclaration finale et déclaré que le débat de haut niveau de la session de fond de 2010 du Conseil était clos. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس المجلس ببيان ختامي وأعلن اختتام الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2010.
    À la 7e séance plénière, tenue le 14 avril 2003, le Président du Conseil a fait une déclaration liminaire. UN 2 - وفي الجلسة السابعة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2003، أدلى رئيس المجلس ببيان استهلالي.
    Après les consultations, le Président du Conseil a rendu publique une déclaration à la presse. UN وعقب المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة.
    À l'issue des consultations, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse (voir ci-dessous). UN وبعد المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    le Président du Conseil d'administration du PAM a brièvement résumé les déclarations liminaires. UN 280 - أدلى رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي بموجز للبيانات التقديمية.
    À l'issue des consultations, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse (voir ci-dessous). UN وبعد المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    le Président du Conseil et M. Khalil Hamdani, Directeur chargé de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement, formulent des observations liminaires. UN أدلى رئيس المجلس والسيد خليل حمداني، الموظف المسؤول عن شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع، بملاحظات افتتاحية.
    Une déclaration à la presse a été lue par le Président du Conseil à l'issue de ce débat. UN وبعد المناقشة أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    Le même jour, le Président a déclaré à la presse que les membres du Conseil soutenaient M. Annabi dans sa mission à Bangui. UN وفي اليوم ذاته أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة معربا فيه عن تأييد أعضاء المجلس لمهمة السيد العنابي إلى بانغي.
    la Présidente du Conseil et le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED font des observations liminaires. UN أدلى رئيس المجلس ونائب الأمين العام، الموظف المسؤول عن الأونكتاد بملاحظات استهلالية.
    Le Conseil de sécurité, ayant examiné, à sa 6058e séance, le 22 décembre 2008, la question intitulée < < La situation dans la région des Grands Lacs > > , son président a fait en son nom la déclaration suivante : UN في الجلسة 6058 التي عقدها مجلس الأمن في 22 كانون الأول/ديسمبر 2008، بصدد نظره في البند المعنون " الحالة في منطقة البحيرات الكبرى " ، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي باسم المجلس:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus