"أذكرك" - Traduction Arabe en Français

    • rappeler
        
    • je te rappelle
        
    • Je me souviens de toi
        
    • vous rappelle
        
    • rappelais
        
    • mémoire
        
    • rappeller
        
    • Je me souviens de vous
        
    Je dois te rappeler que je suis mourant et armé ? Open Subtitles . هل عليَ أن أذكرك بأنني أموت وأملك مسدساً؟
    Dois-je te rappeler tous ceux qui ont tenté d'y aller ? Open Subtitles هل يجب أن أذكرك بما حدث لأولئك الذين حاولوا؟
    Et dois-je vous rappeler ceci, vous devez tout votre avancement dans ce monde à moi. Open Subtitles وعلي أن أذكرك بأنك تدين لي بكل ما حققته في هذا العالم
    D'accord. je te rappelle qu'ils ont tous pris leur retraite. Open Subtitles حسناً، هل لي أن أذكرك أنهم جميعا تقاعدوا
    Puis-je te rappeler que mon haleine à la française t'excitait ? Open Subtitles هل لي أن أذكرك أن أن دخاني الفرنسي يحمسك
    Et avant ça, j'aimerais te rappeler qu'on est dans un lieu public, et qu'il y a des tonnes de témoins, ici. Open Subtitles و قبل أن أقول أريد أن أذكرك أننا في مكان عام و هناك العديد من الشهود هنا
    Puis-je vous rappeler que le client a déjà déterminé son moyen de défense ? Open Subtitles أود أن أذكرك أن المُتهم قد حدد بالفعل خط دفاعه بالمحكمة.
    Je dois te rappeler que le règlement interdit formellement à des agents de sexe opposé de se retrouver dans la même chambre. Open Subtitles مع ذلك, يجب أن أذكرك, هذا يخالف سياسة البيورو.. لعميلان ذكر وأنثى متصلان بنفس غرفة الفندق أثناء مهمة.
    Avant que tu ne deviennes plus amical, laisse-moi te rappeler ceci je peux faire des trucs qu'elle ne peut même pas prononcer Open Subtitles حسناً، قبل أن تتوطد صداقتكما دعني أذكرك يمكنني أن أفعل لك أشياء لا يمكنها هي التفكير بها حتى
    Tu as été absent un moment, donc... laisse-moi te le rappeler... c'est ma ville. Open Subtitles إنك غائب منذ مدة، فدعني أذكرك هذه مدينتي
    Est-ce que je dois te rappeler qu'ils ont un vaisseau impénétrable ? Open Subtitles ولكن أريد أن أذكرك بأن لديهم سفينة حربية لا يمكن اختراقها؟
    Laissez-moi quand même vous rappeler que rien n'est plus dangereux que moi. Open Subtitles بغض النظر عن ذلك اسمحي لي أن أذكرك أن لا أحد أكثر خطورة مني
    Votre Honneur, laissez-moi vous rappeler la réaction de l'accusé quand sa mère était à la barre. Open Subtitles حضرة القاضية, اسمحي لي أن أذكرك كيف كانت ردة فعل المتهم عندما كانت أمه على المنصة
    Je dois vous rappeler que tout ce qui vous a été dit est hautement confidentiel. Vous répétez un seul mot et ce sera un délit. Open Subtitles علي أن أذكرك بأن كل ما أخبرت به سري للغاية لو أعدت أي منه فهي جريمة
    Et laisse moi te rappeler ce que St. Alphonse a dit sur l'avortement: Open Subtitles ودعني أذكرك بما قاله القديس الفونس حول الإجهاض
    Dois-je vous rappeler, qu'une flotte de 3 000 vaisseaux encerclent votre île ? Open Subtitles هل لي أن أذكرك أسطولٌ من ثلاثة آلاف سفينة تسيطر على البحار وتحيط بجزيرتك.
    Et avant que j'y réponde, je voudrais te rappeler que tout ça sert à sauver la vie d'une fille. Open Subtitles وقبلما أجيب عليه أود أن أذكرك أن كل هذا خارج الخدمة لإنقاذ حياة فتاة
    je te rappelle que je cherche ma mère biologique. Open Subtitles حسنا، أنا فقط بحاجة إلى أن أذكرك أنا أبحث عن والدتي بالولادة
    Tu devrais, parce que moi Je me souviens de toi, officier. Open Subtitles يجب أن تذكرني، لأنّي أذكرك يا حضرة الضابط.
    Je vous rappelle, détective, que ce genre de langage est peut-être accepté au commissariat mais peut vous avoir une accusation pour outrage dans ce tribunal. Open Subtitles سوف أذكرك أيها المحقق بأن هذا النوع من اللغة التي تعودت عليها في القسم سوف تؤدي بك الى تهمةإزدراء المحكمة
    J'étais là à sa condamnation, et je m'en voudrais si je ne te rappelais pas ce que tu as dit. Open Subtitles كنت معك لما سجنته ولن أقدر على التعايش مع نفسي إن لم أذكرك بما قلته عنه حينها
    Laisse moi te rafraîchir la mémoire... tu n'as pas le choix. Open Subtitles دعني أذكرك بأنك لاتملك خياراً آخر
    Dois-je te rappeller que tu n'as absolument aucun avantage. Open Subtitles هل لي أن أذكرك بأنكَ لا تمتلكُ أي نفوذ هنا
    Je me souviens de vous. ♪ Peter sera un super président ♪ Il rendra ce pays super pour tous ses habitants Open Subtitles حسنا، أذكرك هل تريد سيلفي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus