"أرجوكِ" - Traduction Arabe en Français

    • S'il te plait
        
    • s'il te plaît
        
    • S'il vous plaît
        
    • Je t'en prie
        
    • S'il vous plait
        
    • Pitié
        
    • Je vous en prie
        
    Moi aussi. S'il te plait, ne nous confisque pas nos téléphones. Open Subtitles وأنا أيضاً , أرجوكِ لا تمنعي عنَّا إمتيازات الهاتف
    Bien, peux-tu ne le dire à personne d'autre S'il te plait... Open Subtitles حسنًا، هل يإمكانكِ ألا تخبري أي أحد آخر، أرجوكِ
    s'il te plaît, fais-moi confiance, cette information vient d'Harold Saxon lui-même. Open Subtitles أرجوكِ, ثقي بي المعلومات أتت من هارلود ساكسون بنفسه
    S'il vous plaît, ne soyez pas trop dure en le congédiant. Open Subtitles أرجوكِ لا تقسي عليه كثيراً عندما تعطيه إشعار الفصل
    Je t'en prie, dis au petit Kikuchi de leur rendre leur balle neuve ! Open Subtitles أرجوكِ ، أخبري أولئك الأولاد أن يرجعوا الكرة الجديدة لأصحابها الحقيقين
    Ne parlons pas devant la porte. Entrez S'il vous plait. Open Subtitles حسناً، دعينا لا نتحدّث في الممر، أرجوكِ تفضّلي
    Pitié, ne rentre pas. On a un petit problème de Vardi. Open Subtitles كزيا" لا تعودي أرجوكِ" نواجه مشكلة بسيطة مع الفاردي
    Maman, les noyaux des olives se mettent dans le petit bol, S'il te plait. Open Subtitles أمي ، حب الزيتون فى الوعاء الصغير أرجوكِ
    Je sais que c'est pour tes médicaments alors prends l'argent, S'il te plait. Open Subtitles أعلم أنّ المال من أجل علاجك لذا أرجوكِ أن تأخذيه.
    Victoria, S'il te plait, tu n'as pas besoin de son aide. Open Subtitles فيكتوريا ، أرجوكِ إنكِ لا تحتاجين إلى مساعدتها
    Maintenant, arrête s'il te plaît de te comporter comme une enfant. Open Subtitles والآن، أرجوكِ توقّفي عن التصرف مثل الأطفال واذهبي للتصوير
    Et par-dessus une table de canapé. Holly, s'il te plaît, dis-moi que Kevin va bien. Open Subtitles من الفراش وعلي نهاية الطاولة هولي , أرجوكِ أخبريني بأن كيفين بخير
    s'il te plaît dis moi que tu n'es en aucun cas impliqué dans ça. Open Subtitles أرجوكِ , اخبريني أنكِ غير متورطة في هذا بأيّ طريقة ؟
    Je serai votre proie la plus facile. S'il vous plaît, aidez-moi à bien faire ça. Open Subtitles سأقتل نفسي هنا أمامكِ لذا, أرجوكِ, ساعديني في أن يكون مناسب لها
    Je pourrai revenir pour me faire examiner. S'il vous plaît. Open Subtitles أستطيع أن آتي من أجل إجراء الفحوصات أرجوكِ
    C'était pas super hier soir ? S'il vous plaît. Pas de sifflets avant midi. Open Subtitles كم كان مرحاً وصلة تناول المعكرونة ليلة أمس؟ أرجوكِ ، لا صفارات القطارات قبل الظهيرة
    Je repars demain midi. Viens avec moi, Je t'en prie. Open Subtitles سأغادر منتصف النهار غدًا، أرجوكِ تعالي معي.
    Ali, emmène-le à l'hôpital, Je t'en prie ! Open Subtitles ليتني أخذتهُ للمستشفى.. أرجوكِ خذيه للمستشفى..
    Je t'en prie t'essaie d'emballer le docteur mignon. Open Subtitles أرجوكِ ، أنتِ تحاوليــن أن تجلبي إنتباه الدكتور اللطيــف
    Ne parlons pas devant la porte. Entrez S'il vous plait. Open Subtitles حسناً، دعينا لا نتحدّث في الممر، أرجوكِ تفضّلي
    S'il vous plait ne me laissez pas ici. Je promet d'être une bonne fille. Open Subtitles أرجوكِ لا تتركيني هنا أعدكِ بأن أصبح فتاة جيده
    Dis-moi que ce n'est pas un élève, Pitié. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنّه ليس طالبًا. أهو طالب؟
    Croire que vous pouvez y arriver. Je vous en prie. Open Subtitles عليكِ أن تؤمني أنه بامكانكِ فعل هذا أرجوكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus