"أستعد" - Traduction Arabe en Français

    • préparer
        
    • prépare
        
    • prêt
        
    • prête
        
    • Prépare-toi
        
    • Prêts
        
    • préparé
        
    • me préparais
        
    • Préparez-vous
        
    • Je vais
        
    Vu qu'il ne va pas avoir de mecs ici, j'ai pensé que j'allais me préparer à aller au lit. Open Subtitles حسناً، بم أنه لن يكون هناك أي رجال هنا، فكرت في أن أستعد للذهاب إلي السرير
    Je ne pourrais pas juste me préparer le matin sans le voir me lever les pouces ? Open Subtitles ألا يمكنني أن أستعد بالصباح بدون أن يمنحني أصابعه لأعلى؟
    Mon Dieu, prépare toi à rencontrer la nouvelle juriste de Vogue. Open Subtitles يا الهي أستعد لمقابله المستشار الجديد الخاص بمجلة فوج
    Termine ton appel. Je me prépare pour notre soirée Netflix, bébé. Open Subtitles هيا أنهي إتصالك إنني أستعد لنتفليكس وللمرح يا حبيبتي
    - Je suis prêt. - D'accord. Cronut ! Open Subtitles أنا جاهز حسنا, كرونوت, أستعد كارل يوجد أشخاص فى كل مكان
    Je suis à peine prête pour demain et je dois finir mon inscription. Open Subtitles أنا أستعد للغد ولا يزال علي الأنتهاء من هذا التطبيق
    Darwin, Prépare-toi à botter des culs. Open Subtitles داروين ، أستعد لركل بعض المؤخرات
    Je dois préparer ma réunion. Open Subtitles حسنا أمي أني ذاهبه لإجتماع في وسط المدينه وعلي أن أستعد
    Dis-lui que je suis prêt à faire l'annonce, et qu'il doit se préparer à prendre la relève. Open Subtitles أخبريه أنّني أستعد للقيام بالإعلان، وعليه أن يحضّر نفسه لتولي السلطة.
    Regarde-moi me préparer. Tu pourras me décoiffer après le débat. Open Subtitles شاهدني وأنا أستعد, يمكنك العبث بشعري كما تريد بعد المناظرة
    Vous ne savez même pas ce que sont les trois R, n'est-ce pas ? C'est fascinant mais j'ai une fête à préparer. Open Subtitles فيمكنكِ التأثير على قراراتهم هذا أمر مثير للاهتمام، لكن لدي حفلة أستعد لها
    Car je dois me préparer pour l'opération d'un gosse de 2 ans demain, et je ne vais pas rester là à réfléchir à comment rester vrai. Open Subtitles لأنني أريد أن أستعد لعملية جراحية لطفل عمره عامين بالغد ولن أفكر في الكون على طبيعتي سأفكر في إبقائه حياً
    L'intégrité est difficile, mais je me prépare intérieurement pour le discours. Open Subtitles النزاهة شيء ساحر جداً، لكني أستعد الآن داخلياً لكي ألقي الخطاب الإفتتاحي.
    Je me prépare encore émotionnellement. Open Subtitles أعلم بأنك تريد القفز هناك، أخي لازلت أستعد عاطفياً
    Je suis prêt à démarrer la procédure pour le divorce et la garde, mais vous devez en comprendre les risques, Dr Knowles. Open Subtitles سوف أستعد لتنفيذ الطلاق وأوراق الحضانة وهنا عليك فهم المخاطرة
    Je pense qu'il reste une dernière personne avant moi, il vaut mieux que je sois prête, faire quelques exercices vocales et plus. Open Subtitles أعتقد بأن هناك شخص آخر يسبقني لذا يجب أن أستعد وأقم بالتمارين الصوتية وماشابة ذلك
    Prépare-toi à te faire botter le cul. Open Subtitles أستعد ليِ . لأُبرحك ضرباً
    Ouvrez la porte du tube numéro 7 et tenez-vous Prêts à lancer le leurre. Open Subtitles إفتح فوهة الأنبوب 7 و أستعد لإطلاق الصاروخ المخادع
    S'il y a une chose que mon père m'a appris, c'était d'espérer le meilleur mais d'être préparé au pire. Open Subtitles إذا كان هناك شيئاً واحد علمني إياه والدي فهو أن أتمنى الأفضل ولكن أستعد للأسوأ
    Je me préparais à recharger mes batteries pour ce soir. Open Subtitles لقد كنت فقط أستعد لاعاده شحن طاقتى لليله
    Très bien, alors. Mais Préparez-vous à dire "Bye-bye" à votre Brie, Open Subtitles حسناً ذا، لكن أستعد لتودع جبنتك البيضاء.
    Je vais écrire un livre sur les couples à succès. J'aimerais vous interviewer. Open Subtitles أنا أستعد لكتابة كتاب عن الثنائيات الناجحة، وأودّ أن أجري مقابلة معكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus