Le PRESIDENT : je remercie le représentant de la Turquie de sa déclaration et des paroles très aimables qu'il a eues à mon égard, et qui m'ont beaucoup touché. | UN | الرئيس: أشكر ممثل تركيا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها لشخصي والتي كان لها أثر طيب في نفسي. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie le représentant de la Turquie pour sa déclaration. Au nom de nous tous, je l'assure de notre entière coopération. | UN | الرئيس: أشكر ممثل تركيا المبجل على بيانه، وأؤكد له باسمنا جميعا تعاوننا الكامل. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je remercie le représentant de l'Espagne de sa déclaration et de ses aimables paroles adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إسبانيا الموقّر لبيانه والعبارات اللطيفة التي وجّهها إلى الرئيس. |
Deuxièmement, je remercie le représentant de la Sierra Leone pour les paroles aimables qu'il m'a adressées proposant ma candidature au poste de Rapporteur. | UN | ثانيا، أود أن أشكر ممثل سيراليون على كلماته الطيبة في ترشيحي لمنصب مقرر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de Cuba de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل كوبا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT : je remercie le représentant de l'Indonésie pour sa déclaration et pour les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إندونيسيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT : je remercie le représentant de l'Allemagne pour son intervention et les paroles aimables qu'il a eues à mon égard. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ألمانيا على بيانه وكلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant d'Israël de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إسرائيل على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant des États-Unis d'Amérique de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de l'Iraq de son intervention et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل العراق على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant du Myanmar de sa déclaration perspicace et de la confiance qu'il a placée en moi. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ميانمار الموقر على بيانه المتسم بالحكمة والتبصّر وعلى الثقة التي وضعها في شخصي. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de l'Italie pour sa déclaration et les mots aimables qu'il a eus pour la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إيطاليا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de la Chine pour sa déclaration et les paroles bienveillantes qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de la Fédération de Russie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de l'Algérie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الجزائر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de l'Ukraine de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل أوكرانيا على الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس وعلى بيانه. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de l'Équateur de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إكوادور على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de l'Inde de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الهند على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant de l'Afrique du Sud de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie le représentant du Myanmar de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس أشكر ممثل ميانمار على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Je suis heureuse de remercier le représentant de l'Equateur de l'importante déclaration qu'il a faite au nom des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | يسرني أن أشكر ممثل اكوادور على بيانه الذي ألقاه بالنيابــــة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur de la Turquie de sa déclaration, qui est tout à fait la bienvenue, et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل تركيا على بيانه الذي كان بالفعل موضع ترحيب شديد، وعلى الكلمات التي وجهها إلي. |
La PRESIDENTE : je remercie la représentante de l'Inde pour ses suggestions importantes et pertinentes. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل الهند على اقتراحاته الهامة وذات الصلة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je remercie l'Ambassadeur du Pakistan de sa déclaration. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان الموقر على بيانه. |