"أصدقائك" - Traduction Arabe en Français

    • tes amis
        
    • vos amis
        
    • ami
        
    • tes potes
        
    • tes amies
        
    • ses amis
        
    • tes copains
        
    • amie
        
    • pote
        
    • des amis
        
    • les
        
    • nos amis
        
    • copain
        
    • vos amies
        
    • amis sont
        
    À une fête avec tes amis Atticus et Tallulah ? Open Subtitles الى مكان صاخب مع أصدقائك أتيكوس و تالولاه
    Écouter tes amis ne t'a jamais rien apporté de bien. Open Subtitles الإستماع إلى أصدقائك لم يجلب لنا أيّ منفعه.
    Admettre que tu es né le même que moi ne va pas sauver tes amis mourants. Open Subtitles موافقتي بأنك ولدت بنفس الصورة التي ولدتُ أنا بها لن تنقذ أصدقائك المحتضرين.
    Oui, vous êtes déjà en train d'embellir l'anecdote pour vos amis, à la rentrée. Open Subtitles بل كذلك، إنك تحاول أن تثقل حكاية لتقصها على أصدقائك بالمدرسة.
    Vous voulez être heureux pendant que vos amis pensent Vous êtes cool et ambitieux. Open Subtitles لأنك تريد أن تكون سعيد بينما يظن أصدقائك أنك رائع وطموح
    Des gens que vous n'avez vu que dans des magazines vous disent qu'ils vous aiment et ils veulent être votre ami. Open Subtitles أشخاص تراك على صفحات المجلات فقط تقول لك أنها تحبك ويريدون أن يصبحوا أصدقائك إنه أمر ساحر
    Que tu as ensuite partagé avec tes amis de l'armée. Open Subtitles والتي شاركتها بعد ذلك مع أصدقائك في الجيش.
    J'ai pris soin de la cacher dans un endroit où toi et tes amis... Open Subtitles لقد خبئته جيدًا .. في مكان لن تستطيع أنت و أصدقائك
    On le fera en y allant pour que tes amis admirent tes ongles magnifiques. Open Subtitles سنفعل ذلك في طريقنا إلى هناك، لكي يرو أصدقائك أظافرك الجميلة
    Après ces trois jours, on ira rendre visite à tes amis. Open Subtitles بعد أن تنتهي من عقابك سنذهب لزيارة أصدقائك القدامى
    - Tu... te plaignais tout le temps quand on était ensemble du fait que tout tes amis sans travail, et tu es la pire de tous. Open Subtitles لقد تذمرتي طيلة الفترة التي كنا فيها مع بعضنا عن أصدقائك العاطلين عن العمل وأنتِ في الحقيقة أسوأ واحدة بينهم جميعًا
    Dis-lui de venir. Ramène tous tes amis, si tu veux. Open Subtitles أطلبي منه القدوم، وأحضري جميع أصدقائك إن شئتِ.
    C'est un moyen amusant de découvrir lequel de tes amis a eu un beau-père très méchant. Open Subtitles إنها طريقة ظريفة لمعرفة أي من أصدقائك لديه زوج أم هذا وقح جدا
    Ces gens sur ce vaisseaux étaient tes amis, ta famille même, pendant un temps. Open Subtitles الناس في تلك السفينة كانوا أصدقائك عائلتك حتى , لبعض الوقت
    Êtes-vous en train de suggérer d'effectuer secrètement des expériences scientifiques sur vos amis et collègues pour augmenter l'efficacité ? Open Subtitles هل أنتَ تقول أنك تريد أداء سراً تجارب علمية على أصدقائك وزملاء العمل لزيادة الكفاءة؟
    Vous voulez manipuler vos amis et collègues, au moins ayez la décence de le reconnaître. Open Subtitles تريدين التأثير على أصدقائك و زملائك على الأقل تمتلكك الحشمة لتعترفي بذلك
    vos amis ont mérité d'être traités comme de la merde. Open Subtitles أصدقائك ينالون هذه المحداثة القبيحة، جيد لأنهم يستحقوناه
    Votre ami, uhm... le mec noir et l'homme au chapeau, Open Subtitles أصدقائك ، الرجل صاحب البشرة السمراء وصاحب القبعة
    tes potes flics sont en route, et tu me lâches ? Open Subtitles أصدقائك الشرطة سوف يمرون علينا وأنت ستكفلني صحيح ؟
    On ne s'associera pas à tes amies, elles sont horribles et pas foutues de fermer leur gueule plus de 5 mn. Open Subtitles نحن لن نقوم بهذا مع أصدقائك لأنهم أناس فظيعون ولا يستطيعون إبقاء فمهم مغلق لخمس دقائق لعينه
    Je ne trouve pas que c'est grave de montrer son derrière à ses amis. Open Subtitles بالنسبة لي إن مرحكَ مع أصدقائك من الكلية ليس بالأمر الجلل
    Mais ça ne devrait pas compter plus que tes copains. Open Subtitles لكن المغزى، لاشيء من هذا يهم بقدر أصدقائك
    La pitié, c'est tout ce que tu as. C'est ton amie. Open Subtitles الشفقة هي كل ما لديك الشفقة هي أفضل أصدقائك
    Tu vas chez elle ou t'appelle un pote à toi. Open Subtitles آسف، اذهب إلى منزلها أو اتصل بأحد أصدقائك.
    C'est dur de ne pas l'être quand des amis se font tirer dessus sous nos yeux. Open Subtitles من الصعب أن نتواجد في الوقت، الذي رأيت فيه أصدقائك وهم يموتون أمامك.
    Je veux dire, un diner avec les amis c'est une chose, mais c'est trop. Open Subtitles أقصد , العشاء مع أصدقائك أمر واحد ولكن هذا كثير جداً
    On nous entraîne pas à tirer sur nos amis. Open Subtitles إنهم لا يقومون بتدريبك على إطلاق الرصاص على أصدقائك
    Tu veux être un héro comme ton copain l'est maintenant ? Open Subtitles كنت تريد أن تكون بطلا مثل أصدقائك ويجري الآن؟
    Réunion spéciale ce soir. Dites-le à vos amies. Open Subtitles إجتماعٌ طارئٌ لرابطة الآباء الليلة أخبري كل أصدقائك
    Vous n'oseriez pas ouvrir le feu sur nous alors que vos amis sont à l'intérieur. Open Subtitles لن تجروئي على اطلاق النار علينا مع أصدقائك على متن الطائرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus