Je ne suis pas experte, mais Je pense que vos associés vendent leurs titres par tranches. | Open Subtitles | أنا لست بخبيرة ، ولكن أعتقد بأنّ شركائك يبيعون لصاحب أعلى سعر .. |
Eh bien, Je pense que c'est dans le temps, non? | Open Subtitles | حسناً، أعتقد بأنّ الأمر متعلقة بالوقت، أليس كذلك؟ |
Oui. Je pense que ca ne pose pas de problèmes | Open Subtitles | نعم، أعتقد بأنّ الأمور ستكون علي أحسن وجه |
Je me suis éclaté à tout salir. Je crois que j'ai un côté obscur. | Open Subtitles | لقد استمتعتُ كثيراً في عمل الفوضى أعتقد بأنّ لدي جانب مظلم |
Je crois que vos enfants méritent une explication pour votre comportement. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ ابنائكم بحاجةٍ إلى تفسيرٍ منطقيٍ لهذه التصرفات |
Je suppose que vous n'êtes pas ici uniquement pour clouer ma reine. En effet. | Open Subtitles | لكنني أعتقد بأنّ سبب وجودك هنا أكثر من مجرّد محاصرة ملكتي |
À chaque fois que Je pense qu'il n'y a aucun intérêt à t'avoir Tu fais un truc pour me faire croire que c'est quand même pas mal de t'avoir à nos côtés. | Open Subtitles | في كلّ مرة أفكر بأنّه لا فائدة من وجودك، تفعل أمراً يجعلني أعتقد بأنّ وجودك هنا أمرٌ إيجابيّ |
J'imagine que le jour où on s'y habitue, il faut s'arrêter. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ ذاك اليوم التي تورطت فيه، أليس كذلك؟ |
Au contraire, Je pense que ça va m'aider à me rappeler ce qui est en jeu à chaque fois qu'on essaye d'accuser un criminel. | Open Subtitles | على العكس تماماً ؛ أعتقد بأنّ ذلك سيساعدّني لأتذكر ما هو على المحكُ دائماً نحن نحاول جناية المتهم |
"Je pense que le juré numéro 11 pourrait être partiellement sourd. | Open Subtitles | و أعتقد بأنّ المحلف الحادي عشر قد يكون أصمٌ جزئياً |
Je pense que quelqu'un a dû faire une introduction. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ شخصاً ما عرّفهما على بعضهما البعض. |
Je pense que le pardon est nettement sous-estimé. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ فضيلة الصفح قد تمّ الإستهانة بها كثيراً |
Je pense que mon père l'aurait fait prisonnier, et écouté ce qu'il a à dire. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ والدي كان ليأخذه سجينًا، ويستمع لما سيقوله. |
Parfois, Je pense que le seul moyen de sortir vivant de cette ville serait de ne jamais y être né. | Open Subtitles | سحقاً، أحياناً أعتقد بأنّ الطريقة ..الوحيدة للخروج من هذه المدينة حيّاً، هي ألا تلد فيها |
Je crois que le répertoire sera bien assez inhabituel pour nos invités sans pour cela qu'il deviennes primitif. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ العرض سيكون غير طبيعي بما يكفي لضيوفنا، بدون شئ بسيط |
Salut. Je crois que votre courrier a atterri dans ma... | Open Subtitles | مرحبا ، أعتقد بأنّ بعضا من بريدك .. إنتهى به المطاف في |
Je crois que des forces t'ont amené jusque à mon magasin quand tu cherchais un four pour l'anniversaire de ta mère. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ القوى التي جلبتك لمحليّ للبحث عن فرن لعيد ميلاد أمّك |
Je veux dire indirectement, Je crois que le sexe... se cache derrière la plupart des processus de pensées. | Open Subtitles | أقصد ، بطريقة غير مباشرة ، أنا أعتقد بأنّ الجنس خلف معظم أساسنا الفكري |
Vous savez, Je crois que notre petite organiser va travailler très bien, jeune homme. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ علينا القليل من الترتيب هو من شأنه أن يجعل ذلك يعمل جيداً أيّها الشاب. |
Je suppose que ça veut dire plus de fraternisation ? | Open Subtitles | أجل، أعتقد بأنّ ذلك يعني أنّه لا مزيد من الإختلاط ؟ |
Oui, Je suppose que ça doit être dur parfois. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ الأمر قد يكون صعباً ببعض الأحيان |
Je pense qu'on devrait s'en tenir à la stratégie initiale. | Open Subtitles | لا شئ ؛ أعتقد بأنّ علينا التمسك بالخطة الأصلية |
J'imagine que tu as décidé de quelle relation tu veux que nous ayons. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ ذلك يوضح القرار عن العلاقة التي تريدين أن نحظى بها |