"أعتمد" - Traduction Arabe en Français

    • compter sur
        
    • Je compte sur
        
    • est adopté
        
    • dépend
        
    • a été adopté
        
    • comptais sur
        
    • est adoptée
        
    • dépends
        
    • confiance
        
    • dépendant
        
    • compterais
        
    Vous pouvez compter sur moi... Comme Je compte sur vous. Open Subtitles تستطيع الأعتماد علي مثل ما أعتمد انا عليك
    Je peux toujours compter sur toi pour me faire rire. Open Subtitles أوهـ، فراني. يُمكِنُني دائماً بأن أعتمد عليكِ لإضحاكـي.
    Je compte sur le soutien de toutes les parties pour préserver le caractère non politique et bicommunautaire de ses activités. UN وإني أعتمد على دعم جميع الأطراف للحفاظ على الطابع غير السياسي والمشترك بين الطائفتين لعمل اللجنة.
    Je compte sur le soutien de toutes les parties pour préserver le caractère non politique et bicommunautaire de ses activités. UN وإني أعتمد على دعم جميع الأطراف للحفاظ على الطابع غير السياسي والمشترك بين الطائفتين لعمل اللجنة.
    Le projet de rapport, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté. UN أعتمد مشروع التقرير، بصيغته المعدلة شفويا.
    C'est peut être vrai pour le moment, mais heureusement, je ne dépend pas beaucoup de ma soeur, c'est pourquoi mes amitiés sont si importantes pour moi. Open Subtitles ذلك قد يكون حقيقي الآن، لكن لحسن الحظ أنا لا أعتمد على أختي كثيراً، لهذا السبب صداقاتي مهمة جداً باالنسبة ألي.
    Dans un petit nombre de cas, un résumé du rapport a été adopté en Conseil des ministres sous forme d'une déclaration officielle. UN وفي بلدان قليلة، أعتمد ملخص للتقارير في شكل إعلان رسمي صادر أيضا عن مجلس الوزراء.
    Je comptais sur mon sperme pour être trop fatigué pour nager. Open Subtitles كنت أعتمد على سوء سائلي المنوي في إجادة السباحة
    Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être réexaminée au cours de la même réunion, sauf décision contraire de la Conférence des Parties prise à la majorité des deux tiers des Parties présentes et votantes. UN متى أعتمد مقترح أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في نفس الاجتماع، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف ذلك بأغلبية ثلثي الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Si vous voulez en être, j'ai besoin de savoir que je peux compter sur vous. Open Subtitles اذا أردت أن تكون في الدائرة أحتاج لأن أعرف أنني أعتمد عليك
    Tiens, ton devoir de maths. Je peux compter sur toi le moment venu ? Open Subtitles خذ، ها هو واجب الرياضيات هل أعتمد عليك عندما يحين الوقت؟
    Si je suis certain de pouvoir compter sur l'aide efficace du Bureau pour alléger ma tâche durant les semaines à venir, je suis également certain que la coopération et le soutien de tous mes collègues de la Commission me seront précieux. UN وفي الوقت الذي يمكنني فيه أن أعتمد على المساعدة المقتدرة المقدمة إليَّ من المكتب لتخفيف ما أنهض به من أعباء في الأسابيع القادمة، أعرف أنني سأستفيد أيضا من تعاون جميع الزملاء في اللجنة ومساعدتهم.
    Je sais pouvoir compter sur votre coopération et votre appui afin que nous puissions, ensemble, mener à bien les travaux de la présence session. UN وإنني أعرف أنه يمكنني أن أعتمد على تعاون ودعم الأعضاء لكي نتمكن معا من الوصول بأعمال الدورة الحالية إلى خاتمة ناجحة.
    Je compte sur toi pour arrêter ce mec plus que n'importe qui, OK ? Open Subtitles أعتمد عليك لإيقاف هذا الرجل أكثر من أيّ أحد آخر، إتفقنا؟
    Je compte sur le reste d'entre eux pour les mauvais coups. Open Subtitles أنا أعتمد على اليقية لكي لا تكون طلقات سيئة
    Si ce projet de résolution est adopté aujourd'hui sans vote, comme je l'espère, nous serons satisfaits de ce texte. UN وإذا ما أعتمد مشروع القرار اليوم - وآمل أن يعتمد دون تصويت - فسيكون وفد بلادي راضيا عن النص بصورته الحالية.
    Puisje considérer que l'ensemble du rapport annuel, tel qu'il figure dans le document CD/WP.520 et tel qu'il a été modifié dans le document CD/WP.521, est adopté? UN هل أعتبر أن التقرير السنوي قد أعتمد بكامله على النحو الوارد في الوثيقة CD/WP.520 وكما هو منقح في الوثيقة CD/WP.521؟
    Tu sais que je t'aime, mais je dépend de toi. Open Subtitles انت تعرف انني احبك ، ديفيد ولكن أنا أعتمد عليك
    Le Code de la communication en vigueur depuis 2001 après révision a été adopté. UN فقد أعتمد قانون الاتصالات الساري منذ عام 2001، بعد تعديله.
    M. Lehmann, vous ne pouvez pas me faire ça ! Je comptais sur vous ! Open Subtitles سّيد ليهمان لا تستطيع ان تعمل هذا لي أنا كنت أعتمد عليك
    Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être réexaminée au cours de la même réunion, sauf décision contraire de la Conférence des Parties prise à la majorité des deux tiers des Parties présentes et votantes. UN متى أعتمد مقترح أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في نفس الاجتماع ما لم يقرر مؤتمر الأطراف ذلك بأغلبية ثلثي الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Je dépends un peu de ton chèque pour le loyer. Open Subtitles أنا أعتمد نوعاً ما على مبلغ كرائك الشهري.
    Je suis désolé, mais je commence à faire confiance à son instinct. Open Subtitles إنظر ، لقد تعلمت لتوي أن أعتمد على غريزتها
    C'est ce que je croyais, mais j'ai réalisé que je suis dépendant de toi. Open Subtitles ظننت هذا أيضًا ولكنّي أدركت أنّي أعتمد عليكِ كليًا
    Mais cette fois, je ne compterais pas sur les attractions locales. Open Subtitles لكن هذه المرة لن أعتمد على الترفيه الريفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus