"أعدم" - Traduction Arabe en Français

    • ont été exécutés
        
    • été exécuté
        
    • a exécuté
        
    • ont été exécutées
        
    • auraient été exécutés
        
    • exécuter
        
    • exécutions
        
    • exécute
        
    • exécution
        
    • avaient été
        
    • ont exécuté
        
    • lynché
        
    Depuis le début des hostilités, des dizaines de créateurs, y compris des femmes, ont été exécutés. UN ومنذ نشوب القتال، أعدم العشرات من أفراد مجتمع الفنون اﻹبداعية، بمن فيهم نساء.
    Au Japon, 7 hommes ont été exécutés en 2009 et 106 prisonniers risquent l'exécution, notamment plusieurs malades mentaux. UN وفي اليابان أعدم سبعة أشخاص في عام 2009 ويواجه 106 آخرون خطر تنفيذ الحكم، بما فيهم بعض السجناء المرضى عقلياً.
    Quelques minutes après, M. Lorenzo Cabrera, le grand-père de la personne recherchée, a été exécuté dans des circonstances analogues. UN وبعد بضع دقائق، أعدم جده، السيد لورينزو كابريرا، بطريقة مماثلة.
    À ce momentlà, il ne savait pas que son cousin avait été exécuté. UN وكان في هذا الوقت لا يعلم أن عمه قد أعدم.
    Il a aussi été rapporté que l'EIIL a exécuté huit hommes à Al-Bokmal pour des raisons inconnues. UN وذُكر أيضا أن التنظيم أعدم ثمانية رجال في البوكمال لأسباب مجهولة.
    Donner des précisions sur les exécutions extrajudiciaires de membres de la communauté hazara après la prise de MazareSharif par les taliban et indiquer si, à l'époque, des personnes ont été exécutées par décapitation en public. UN ورجاء تقديم إيضاحات بشأن تنفيذ الإعدام خارجاً عن الإجراءات القضائية لأفراد مجتمع الحظارا بعد استيلاء طالبان على مزار الشريف، وبيان إذا أعدم أشخاص في ذلك الوقت بقطع الرأس علناً.
    Ces informations font état de quatre incidents où des centaines de réfugiés hutus auraient été exécutés, notamment dans le camp de Gatuma, au Sud-Kivu. UN وتشير هذه المعلومات إلى أربع حوادث أعدم فيها المئات من اللاجئين الهوتو، وخاصة في مخيم غاتوما جنوبي كيفو.
    Qu'est ce que la Première Dame, Dayana Mampasi, et l'homme que j'ai vu se faire exécuter devant moi font ensemble ? Open Subtitles " حسناً ماذا تفعل السيدة الأولى " دايانا مومباسي والرجل الذي أعدم أمامي معاً في صورة واحدة ؟
    Si, ayant été fait captif, un prisonnier refuse de changer de camp, on lui fait subir les pires tortures et on l'exécute. UN وإذا وقع أحدهم في اﻷسر ورفض تغيير انتمائه من جانب الى آخر، عذب بوحشية أو أعدم.
    Deux hommes adultes reconnus coupables de meurtre ont été exécutés dont un passé par les armes en public. UN فقد نفذ حكم الاعدام في رجلين أدينا بتهمة القتل العمد، وقد أعدم أحدهما علناً رمياً بالرصاص.
    Les deux autres détenus ont été exécutés, mais on s’est contenté de tirer sur lui à blanc. UN وقد أعدم بالفعل السجينان اﻵخران، بينما أطلقت رصاصات غير حقيقية على مقدم البلاغ.
    Le 11 mars, trois hommes ont été exécutés par un peloton d'exécution à Mogadiscio, après avoir été déclarés coupables de meurtre par la justice militaire. UN 43 - وفي 11 آذار/مارس، أعدم ثلاثة رجال رميا بالرصاص في مقديشو بعد إدانتهم بارتكاب جرائم قتل في ظل نظام القضاء العسكري.
    Un prisonnier aurait été exécuté en 1997. UN وأفيد أن أحد السجناء قد أعدم في عام 1997.
    Un bahaï a été exécuté et la condamnation de deux autres aurait été maintenue malgré les assurances données personnellement par le Procureur général. UN حيث أعدم أحدهم وأدين اثنان آخران، رغم الضمانات التي قدمها المدعي العام شخصيا.
    40. En 1999, ces pays ont été rejoints par les Philippines où un homme adulte a été exécuté pour le viol de l'enfant de sa conjointe. UN 40- وفي سنة 1999، انضمت الفلبين إلى هذه البلدان عندما أعدم رجل بسبب اغتصابه لربيبته، وهي أول عملية إعدام خلال 23 سنة.
    L'agent qui a exécuté les deux fils de l'auteur est identifié comme F. M., un officiel haut placé de l'administration territoriale. UN وقيل إن الشخص الذي أعدم ولدي صاحب البلاغ يدعى ف. م.
    Douze personnes ont été exécutées. UN أعدم إثنا عشر شخصا.
    Le 9 octobre, la gendarmerie et le commissariat de police de Vogan auraient subi une attaque de la part d'inconnus à l'issue de laquelle quatre agents auraient été exécutés. UN وفي ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر يزعم أن جندرمة ومركز شرطة فوغان قد تعرضا لهجوم من جانب مجهولين أعدم على إثره أربعة أعوان.
    Je vais arrêter et faire condamner et exécuter Ben Diamond, et je le ferais en me tenant sur un amas de vos squelettes. Open Subtitles أنا سوف أعتقل و أدين ," و أعدم " بين دايموند و سوف أقوم أيضا . بالوقوف على كومة من عظامك
    Pour la plupart des exécutions, on ignore le chef d’inculpation qui les a motivées, mais un certain nombre de ceux qui ont été mis à mort auraient été des partisans ou des militants d’un mouvement illégal d’opposition connu sous le nom de Mojahedin Khalq. UN والجرائم التي أعدم بسببها معظم من أعدموا غير معروفة، إلا أنه ذكر أن بعض من أعدموا كانوا من مؤيدي أو ناشطي المعارضة غير الشرعية المسماة منظمة مجاهدي خلق.
    Si, ayant été fait captif, un prisonnier refuse de changer de camp, on lui fait subir les pires tortures et on l'exécute. UN وإذا وقع أحدهم في اﻷسر ورفض تغيير انتمائه الحزبي، عذب بوحشية أو أعدم.
    Il y avait tout lieu de penser que K. S. S. avait été victime d’une exécution extrajudiciaire ou était mort des suites des tortures infligées par la police du Pendjab. UN ويظن أن ك. س. س. إما أنه أعدم خارج نطاق القضاء وإما أنه مات نتيجة للتعذيب على يد شرطة البنجاب.
    Après le combat, l'APLS a pris des mesures de représailles, notamment en incendiant des habitations et aurait exécuté trois villageois qui avaient été capturés. UN وقام الجيش الشعبي عقب المعركة بإجراءات انتقامية، بما في ذلك حرق أكواخ القرويين، وزُعم أنه أعدم ثلاثة من القرويين المحتجزين.
    Selon plusieurs ex-combattants du M23, Makenga et Ngaruye ont exécuté sommairement des douzaines d’enfants qui ont tenté de s’évader. UN ووفقا لما أفاد به عدة مقاتلين سابقين في الحركة، أعدم العقيد ماكينغا والعقيد نغارويي بإجراءات موجزة عشرات من الأطفال الذين حاولوا الفرار.
    J'en ai parlé à mon père, et il m'a dit qu'ils avaient lynché un innocent. Open Subtitles عندما سألت والدي عن ذلك ، قال انها تريد أعدم / / رجل بريء هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus