le présent rapport a été préparé selon les arrangements susmentionnés. | UN | وقد أعد هذا التقرير وفقا للترتيبات المذكورة أعلاه. |
le présent rapport a été préparé selon les arrangements susmentionnés. | UN | وقد أعد هذا التقرير وفقا للترتيبات المذكورة أعلاه. |
le présent rapport, qui traite des activités que le Comité commun a menées en 2000, fait suite à cette demande. | UN | وقد أعد هذا التقرير، الذي يغطي أنشطة لجنة الإعلام المشتركة خلال عام 2000، استجابة لذلك الطلب. |
le présent rapport fait suite à cette décision et actualise le rapport du Secrétaire général présenté à la Commission à sa dernière session. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك المقرر، ويورد استكمالا لتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة في دورتها الأخيرة. |
Ce rapport a été établi sous ma responsabilité après consultation des autres membres du Conseil. | UN | وقد أعد هذا التقرير تحت مسؤوليتي، عقب مشاورات مع بقية أعضاء المجلس. |
le présent rapport a été établi pour donner suite à la demande contenue dans la note S/25036 du Conseil de sécurité. | UN | أعد هذا التقرير عملا بالتفويض الممنوح من مجلس اﻷمن والمذكور أعلاه. |
le présent rapport, qui traite des activités menées par le Comité commun en 1991, a été établi pour donner suite à cette demande. | UN | واستجابة لهذا الطلب، أعد هذا التقرير، الذي يغطي أنشطة اللجنة المذكورة خلال عام ١٩٩٢. |
le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور. |
le présent rapport fait suite aux directives données dans ces recommandations. | UN | وقد أعد هذا التقرير وفقا لهذه المبادئ التوجيهية. |
le présent rapport est destiné à servir de base aux débats du Comité à sa première session. | UN | موجز أعد هذا التقرير لتسترشد به اللجنة في مناقشاتها أثناء دورتها اﻷولى. |
le présent rapport fait suite à la demande qu'a formulée le Conseil économique et social après avoir examiné le rapport du Comité des ressources naturelles sur les travaux de sa première session. | UN | موجز أعد هذا التقرير استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي نظر في تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها اﻷولى. |
3. le présent rapport répond aux demandes formulées dans ces décisions. | UN | ٣ - وقد أعد هذا التقرير استجابة لتلك الطلبات. |
le présent rapport périodique a été établi afin de porter à votre attention et à celle de l'Assemblée générale une information à jour sur la situation des droits de l'homme dans les territoires occupés. | UN | وقد أعد هذا التقرير الدوري لعرض المعلومات المستوفاة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة عليكم وعلى الجمعية العامة. |
le présent rapport, qui est présenté conformément à cette demande, a été élaboré à partir des réponses écrites reçues de ces organes. | UN | وقد أعد هذا التقرير، الذي يقدم استجابة لذلك الطلب على أساس الردود الخطية الواردة من الهيئات المذكورة. |
le présent rapport a donc pour objet de répondre aux questions soulevées par le Comité consultatif : | UN | وبناء على ذلك، أعد هذا التقرير، وهو يتناول المسائل التالية التي أثارتها اللجنة الاستشارية: |
le présent rapport périodique a été établi afin de porter à votre attention et à celle de l'Assemblée générale une information à jour sur la situation des droits de l'homme dans les territoires occupés. | UN | وقد أعد هذا التقرير الدوري لعرض المعلومات المستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة عليكم وعلى الجمعية العامة. |
le présent rapport, qui traite des activités du Comité commun en 1993, donne suite à cette demande. | UN | واستجابة لهذا الطلب، أعد هذا التقرير، الذي يغطي أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة خلال عام ١٩٩٣. |
le présent rapport a été établi sur la base d'une enquête effectuée par le Département de l'information sur les centres d'information des Nations Unies déjà intégrés. | UN | وقد أعد هذا التقرير استنادا الى دراسة استقصائية لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أجرتها إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة. |
Ce récapitulatif a été établi sous ma responsabilité, en consultation avec les autres membres du Conseil. | UN | وقد أعد هذا التقرير تحت إشرافي، بعد التشاور مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. |
Remets cette chose à sa place, Je t'en prie ! | Open Subtitles | والآن، أعد هذا الشئ ..من حيث أتى وإلا |
Quelqu'un pourrait dire que Logan a mis en place ce plan. | Open Subtitles | أتعلم، يمكن القيام بنقاش .أنّ (لوغان) من أعد هذا |
Le rapport qui suit répond à ce qu'avait demandé la Commission de statistique à sa trente-septième sessiona. | UN | أعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين(أ). |