"أعرب المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Français

    • le Rapporteur spécial a
        
    • le Rapporteur spécial s
        
    • la Rapporteuse spéciale
        
    • le Rapporteur spécial avait
        
    • missions Le Rapporteur spécial
        
    • the Special Rapporteur
        
    En outre, le Rapporteur spécial a exprimé au gouvernement sa préoccupation au sujet d'irrégularités présumées dans l'enquête sur l'assassinat de Jorge Carpio Nicolle. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعرب المقرر الخاص للحكومة عن قلقه إزاء المخالفات المدﱠعاة في التحقيق في مقتل خورخي كاربيو نيكوليي.
    le Rapporteur spécial a en revanche accueilli avec satisfaction la promulgation de la loi d'amnistie qui a débouché sur la libération de 21 journalistes. UN ومن ناحية أخرى، أعرب المقرر الخاص عن ترحيبه بصدور قانون العفو الذي تم بمقتضاه إطلاق سراح 21 صحفيا.
    Début 1994, le Rapporteur spécial s'est déclaré prêt à se rendre au Libéria et à participer à l'évaluation des possibilités de surveillance de la situation des droits de l'homme. UN وفي أوائل عام ٤٩٩١، أعرب المقرر الخاص عن اهتمامه بإجراء زيارة إلى ليبيريا وبالمساعدة في تقييم امكانيات رصد حقوق اﻹنسان.
    Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication. UN وختاماً أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء مشروع قانون الصحافة الذي حدد معايير النشر تحديداً عاماً وغامضاً.
    En 2000, la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation a exprimé des préoccupations analogues. UN وفي عام 2000، أعرب المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم عن شواغل مشابهة(73).
    Par le passé, le Rapporteur spécial avait estimé que la feuille de route pourrait favoriser la transition politique. UN وقد أعرب المقرر الخاص في الماضي عن اعتقاده بأن خريطة الطريق قد تؤدي دوراً إيجابيا في عملية الانتقال السياسية.
    les missions Le Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants a remercié l'Albanie de lui avoir permis d'effectuer une visite fructueusei. UN أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية عن شكره لألبانيا لسماحها له بإجراء زيارة مثمرة(1).
    the Special Rapporteur also expressed the hope that additional issues would be addressed in the future. UN كما أعرب المقرر الخاص عن أمله بأن تتم معالجة قضايا إضافية في المستقبل.
    le Rapporteur spécial a fait également part de son souhait de se rendre officiellement en Guinée équatoriale mais n'a pas eu de réponse. UN وقد أعرب المقرر الخاص أيضا عن رغبته في إجراء زيارة رسمية إلى غينيا الاستوائية، لكنه لم يتلق أي رد.
    Lors de sa mission au Bélarus, le Rapporteur spécial a fait part de ses préoccupations sur ce point au Ministre des affaires étrangères. UN وقد أعرب المقرر الخاص أثناء اضطلاعه ببعثة في بيلاروس لوزير الشؤون الخارجية عن قلقه بشأن هذه المسألة.
    le Rapporteur spécial a manifesté le souhait de se rendre dans ce pays en mission spéciale pour y enquêter sur ces allégations. UN وقد أعرب المقرر الخاص عن اهتمامه بزيارة جنوب أفريقيا في مهمة رسمية من أجل التحقيق في هذه المزاعم في الموقع.
    15. En 1996, le Rapporteur spécial a exprimé son souhait de conduire une visite en Allemagne. UN ١٥ - وفي عام ١٩٩٦، أعرب المقرر الخاص عن رغبته في زيارة ألمانيا.
    le Rapporteur spécial s'est dit préoccupé par le retard considérable du Gouvernement zaïrois dans la présentation de ses rapports à ce titre. UN وقد أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء تأخر الحكومة تأخرا شديدا في تقديم تقاريرها.
    le Rapporteur spécial s'est déclaré inquiet de la situation des prisonniers. UN وقد أعرب المقرر الخاص عن قلقه بصدد حالة المحتجزين.
    le Rapporteur spécial s'est également déclaré préoccupé par le fait que la torture continuait d'être pratiquée dans les lieux de détention. UN كما أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء استمرار ممارسة التعذيب في أماكن الاحتجاز.
    Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et la Rapporteuse spéciale chargée de la question de la violence contre les femmes ont exprimé leur gratitude pour la coopération du Gouvernement cubain. UN أعرب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة عن تقديرهما لتعاون الحكومة(19).
    50. À propos des " crimes d'honneur " examinés par la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a tenu à dire combien ces cas d'exécution sommaire le préoccupent et prié instamment les gouvernements concernés de traduire les responsables en justice. UN 50- وفيما يتعلق بحالات " القتل دفاعاً عن الشرف " التي نظرت فيها المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة أو الإعدام التعسفي، أعرب المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عن قلقه إزاء حالات الإعدام بلا محاكمة وحث الحكومات المعنية على محاكمة المسؤولين عنها.
    Ainsi, la Rapporteuse spéciale s'est inquiétée de l'absence de possibilité pour les peuples autochtones au Canada de participer à la prise de décisions sur le financement de l'eau et de l'assainissement. UN فعلى سبيل المثال، أعرب المقرر الخاص عن شواغل إزاء عدم توافر فرص للشعوب الأصلية في كندا للمشاركة في اتخاذ القرارات بشأن التمويل فيما يتعلق بالمياه والصرف الصحي().
    Par le passé, le Rapporteur spécial avait estimé que la feuille de route pourrait faciliter la transition politique. UN وقد أعرب المقرر الخاص في الماضي عن اعتقاده بأن خريطة الطريق قد تؤدي دوراً إيجابياً في عملية التحول السياسي.
    Bien qu'il fût prématuré de s'interroger sur la forme que devra revêtir le produit final, le Rapporteur spécial avait une nette préférence pour l'élaboration de projets d'articles, plutôt que de projets de directives ou de principes directeurs. UN ورغم أن من السابق لأوانه التساؤل عن الشكل الذي سيتخذه النص النهائي، أعرب المقرر الخاص عن تفضيل واضح لصياغة مشاريع المواد بدلاً من صياغة مشاريع توجيهات أو مبادئ توجيهية.
    Dans une lettre datée du 2 septembre 1996, le Rapporteur spécial avait noté avec préoccupation qu'il n'avait reçu aucune réponse à ses précédentes communications datant de 1994 et 1995 et avait exprimé de nouveau son souhait d'effectuer une mission aux Etats—Unis. UN وفي رسالة مؤرخة في ٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم ورود أي رد على رسالتيه السابقتين المرسلتين في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ وكرر اﻹعراب عن اهتمامه في القيام ببعثة إلى الولايات المتحدة.
    les missions Le Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants a remercié l'Albanie de lui avoir permis d'effectuer une visite fructueuse. UN أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية عن شكره لألبانيا لسماحها له بإجراء زيارة مثمرة(54).
    à disposition pour faciliter les missions Le Rapporteur spécial sur le logement convenable a remercié le Cambodge et s'est félicité de sa disposition à accorder davantage d'attention au logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie décent. UN أعرب المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق عن شكره لكمبوديا، مرحِّباً باستعدادها لإيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة السكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب(45).
    the Special Rapporteur expressed his willingness to be of general assistance to overcome difficulties. UN وقد أعرب المقرر الخاص عن استعداده لتقديم مساعدة عامة من أجل تذليل الصعوبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus