Je sais que tu préfères mettre les choses de côté, loin des yeux, loin du coeur, mais plus tu attends, plus ça va empirer. | Open Subtitles | أعرف أنّك تفضل تنحية الأمور جانبًا، بعيدا عن العين، بعيدا عن التفكير، لكن كلّما انتظرت أكثر، كلما أصبحت أسوأ. |
Mais Je sais que tu as entendu autant d'histoires terribles que moi sur les événements là-bas avec ces escadrons de la mort. | Open Subtitles | ولكنني أعرف أنّك سمعتَ قدراً من القصص المرعبة كالذي سمعتُه حول ما جرى هناك مع فرق الموت تلك |
Écoute, Je sais que tu n'aimes pas le fêter, mais bon anniversaire quand même. | Open Subtitles | اسمعي، أعرف أنّك لا تحبين أن تحتفلي، لكن، عيد ميلاد سعيد. |
Ecoutez, Je sais que vous ne le croyez pas, mais c'est une victoire pour nous. | Open Subtitles | اصغِ إليّ, أعرف أنّك لا تعتقد بذلك الآن, ولكنّه نصر بالنسبة لنا. |
Je sais que tu connais le terme de zone protégée. | Open Subtitles | أعرف أنّك معتاد على تعبير منطقة حظر جوّي. |
Je sais que tu plaisantais, mais je veux que tu saches que je ne prends pas trop de médicaments. | Open Subtitles | أعرف أنّك كنت تمزح هناك، ولكن أريدك أن تعلم أنني لا أسيء استخدام دوائي. |
C, attends. Je sais que tu ris. | Open Subtitles | فلا يمكنها خطف أي طارة لعينة مهلاً، أعرف أنّك تضحك الآن |
Je sais que tu veux mon enfant pour ton sort de voyage dans le temps. | Open Subtitles | أعرف أنّك تريد طفلتي لأجل تعويذة السفر بالزمن |
Je sais que tu ne peux pas accepter ça maintenant, mais je me sens horrible pour ce que j'ai fait. | Open Subtitles | أعرف أنّك لا تستطيع تقبّل الأمر الآن لكنّي أشعر باستياء ممّا فعلتُه |
Je sais que tu ne me dis pas tout. | Open Subtitles | أعرف أنّك لا تخبرني القصة كلها، أليس كذلك؟ |
N'essaie pas de m'arrêter. Je sais que tu penses que je suis dingue. | Open Subtitles | لا تحاولي إيقافي رجاءً أعرف أنّك تظنّينني مجنونة |
Je parie que tu ne peux pas. Parle autant que tu veux, fantôme. Je sais que tu mens. | Open Subtitles | تكلّم كما يحلو لك أيّها الروح فأنا أعرف أنّك تكذب |
Je sais que tu es en colère, mon fils. Mais tu ne peux pas me laisser partir comme ça. | Open Subtitles | أعرف أنّك غاضب مني يا بني لكنك لن تدعني أرحل وأنت غاضب |
À présent, Je sais que tu es une ordure mais je ne peux pas le prouver. | Open Subtitles | الآن أعرف أنّك كاذب ولكن لا يمكنني إثباته |
Je sais que vous ne voulez pas l'entendre, mais votre père essaie de faire le bien aux côtés du Reich | Open Subtitles | أعرف أنّك لا تريد سماع هذا، لكن والدك يحاول عمل الصواب في الرايخ، |
Je sais que vous êtes pas des chasseurs ou des vétérinaires, pas des normaux en tout cas. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنّك لستما بصيادين أو أطباء بيطرين أو حتى طبيعين |
Je sais que vous comprenez parce que vous êtes quelqu'un qui voit loin et qui reconnaît une idée de génie quand il l'a devant lui. | Open Subtitles | هل تفهم منطقي؟ أعرف أنّك تفهم لأنّك رجل ذكي ومبتكر الذي يعرف الأفكار الجيّدة عندما يسمعها. |
J'aurais dû savoir que tu serais vieux-jeu, étant donné ton âge... Tu as quel âge, 300 ans ? | Open Subtitles | كان عليّ أنْ أعرف أنّك قديم الطراز نظراً لسنّك، كم تبلغ، 300 عام؟ |
Je sais que t'es là, Gru. Impossible de te défiler ! | Open Subtitles | أعرف أنّك في الداخل "جرو" مش حتهرب من كدة |
Je savais que tu ne pouvais pas partir. Je savais que tu m'aimais trop. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّك لن تبقى بعيداً كنتُ أعرف أنّك تحبّني بجنون |
Mesure de sécurité. Je savais que vous ne comprendriez pas. | Open Subtitles | إنّه الالتزام للبروتوكول الأمنىّ أعرف أنّك لا تفهم |
Je sais que vous avez peur. Mais vous seul pouvez l'aider. | Open Subtitles | أعرف أنّك خائف، لكنّك الوحيد الذي يستطيع مساعدته. |