"أعرف أنّك" - Translation from Arabic to French

    • Je sais que tu
        
    • Je sais que vous
        
    • sais que tu es
        
    • savoir que tu
        
    • sais que t'es
        
    • Je savais que tu
        
    • Je savais que vous
        
    • sais que vous avez
        
    • sais que vous êtes
        
    • know
        
    Je sais que tu préfères mettre les choses de côté, loin des yeux, loin du coeur, mais plus tu attends, plus ça va empirer. Open Subtitles أعرف أنّك تفضل تنحية الأمور جانبًا، بعيدا عن العين، بعيدا عن التفكير، لكن كلّما انتظرت أكثر، كلما أصبحت أسوأ.
    Mais Je sais que tu as entendu autant d'histoires terribles que moi sur les événements là-bas avec ces escadrons de la mort. Open Subtitles ولكنني أعرف أنّك سمعتَ قدراً من القصص المرعبة كالذي سمعتُه حول ما جرى هناك مع فرق الموت تلك
    Écoute, Je sais que tu n'aimes pas le fêter, mais bon anniversaire quand même. Open Subtitles اسمعي، أعرف أنّك لا تحبين أن تحتفلي، لكن، عيد ميلاد سعيد.
    Ecoutez, Je sais que vous ne le croyez pas, mais c'est une victoire pour nous. Open Subtitles اصغِ إليّ, أعرف أنّك لا تعتقد بذلك الآن, ولكنّه نصر بالنسبة لنا.
    Je sais que tu connais le terme de zone protégée. Open Subtitles أعرف أنّك معتاد على تعبير منطقة حظر جوّي.
    Je sais que tu plaisantais, mais je veux que tu saches que je ne prends pas trop de médicaments. Open Subtitles أعرف أنّك كنت تمزح هناك، ولكن أريدك أن تعلم أنني لا أسيء استخدام دوائي.
    C, attends. Je sais que tu ris. Open Subtitles فلا يمكنها خطف أي طارة لعينة مهلاً، أعرف أنّك تضحك الآن
    Je sais que tu veux mon enfant pour ton sort de voyage dans le temps. Open Subtitles أعرف أنّك تريد طفلتي لأجل تعويذة السفر بالزمن
    Je sais que tu ne peux pas accepter ça maintenant, mais je me sens horrible pour ce que j'ai fait. Open Subtitles أعرف أنّك لا تستطيع تقبّل الأمر الآن لكنّي أشعر باستياء ممّا فعلتُه
    Je sais que tu ne me dis pas tout. Open Subtitles أعرف أنّك لا تخبرني القصة كلها، أليس كذلك؟
    N'essaie pas de m'arrêter. Je sais que tu penses que je suis dingue. Open Subtitles لا تحاولي إيقافي رجاءً أعرف أنّك تظنّينني مجنونة
    Je parie que tu ne peux pas. Parle autant que tu veux, fantôme. Je sais que tu mens. Open Subtitles تكلّم كما يحلو لك أيّها الروح فأنا أعرف أنّك تكذب
    Je sais que tu es en colère, mon fils. Mais tu ne peux pas me laisser partir comme ça. Open Subtitles أعرف أنّك غاضب مني يا بني لكنك لن تدعني أرحل وأنت غاضب
    À présent, Je sais que tu es une ordure mais je ne peux pas le prouver. Open Subtitles الآن أعرف أنّك كاذب ولكن لا يمكنني إثباته
    Je sais que vous ne voulez pas l'entendre, mais votre père essaie de faire le bien aux côtés du Reich Open Subtitles أعرف أنّك لا تريد سماع هذا، لكن والدك يحاول عمل الصواب في الرايخ،
    Je sais que vous êtes pas des chasseurs ou des vétérinaires, pas des normaux en tout cas. Open Subtitles اسمع، أعرف أنّك لستما بصيادين أو أطباء بيطرين أو حتى طبيعين
    Je sais que vous comprenez parce que vous êtes quelqu'un qui voit loin et qui reconnaît une idée de génie quand il l'a devant lui. Open Subtitles هل تفهم منطقي؟ أعرف أنّك تفهم لأنّك رجل ذكي ومبتكر الذي يعرف الأفكار الجيّدة عندما يسمعها.
    J'aurais dû savoir que tu serais vieux-jeu, étant donné ton âge... Tu as quel âge, 300 ans ? Open Subtitles كان عليّ أنْ أعرف أنّك قديم الطراز نظراً لسنّك، كم تبلغ، 300 عام؟
    Je sais que t'es là, Gru. Impossible de te défiler ! Open Subtitles أعرف أنّك في الداخل "جرو" مش حتهرب من كدة
    Je savais que tu ne pouvais pas partir. Je savais que tu m'aimais trop. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّك لن تبقى بعيداً كنتُ أعرف أنّك تحبّني بجنون
    Mesure de sécurité. Je savais que vous ne comprendriez pas. Open Subtitles إنّه الالتزام للبروتوكول الأمنىّ أعرف أنّك لا تفهم
    Je sais que vous avez peur. Mais vous seul pouvez l'aider. Open Subtitles أعرف أنّك خائف، لكنّك الوحيد الذي يستطيع مساعدته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more