"أعطيتكِ" - Traduction Arabe en Français

    • je t'ai donné
        
    • Je vous ai donné
        
    • je vous donne
        
    • offert
        
    • donné la
        
    • je te donnais
        
    • t'ai donné un
        
    je t'ai donné ce numéro pour les urgences uniquement, Mère. Open Subtitles أعطيتكِ هذا الرقم للحالات الطارئة فقط يا أمي
    Oui, bien sûr. Maintenant que je t'ai donné tous les indices, c'est évident. Open Subtitles بالتأكيد، الآن أعطيتكِ كل الأدلة فالأمر واضح
    Tu vas l'emmener dehors, et ensuite rentrer le numéro que je t'ai donné sur le pavé numérique. Open Subtitles عليكِ أن تخرجي الصندوق، وأن تكتبي الرقم الذي أعطيتكِ إياه لتوّي في لوحة المفاتيح.
    Je vous ai donné la vidéo de Jack Porter avouant avoir tué un agent du FBi Open Subtitles لقد أعطيتكِ فيديو لجاك بورتر يعترف بأنه قد قتل عميلة الإف بي آي
    Si je vous donne le téléphone de quelqu'un qui a une carte, vous l'appelez et il paiera volontiers. Open Subtitles ماذا إن أعطيتكِ رقم أحد لديه بطاقة إئتمان؟ أنا متأكدة إن هاتفتيه، سيكون سعيداً لإعطائه لكِ.
    Je t'ai offert mon amitié, ma confiance, ma loyauté... Open Subtitles لقد أعطيتكِ صداقتي، ثقتي، ولائي
    Et si je te donnais 20 dollars pour aller voir quelques films ? Vraiment ? Open Subtitles عزيزتي , ماذا لو أعطيتكِ 20 دولار لتذهبِ لمشاهدة الأفلام حقاً ؟
    Il y a longtemps, je t'ai donné un choix... la brutalité ou la tromperie. Open Subtitles منذ زمن طويل، أعطيتكِ خيار وحشية أو الخداع.
    Qu'importe ce que je t'ai donné, je peux le reprendre aussi vite. Open Subtitles مهما أعطيتكِ والذي كان يجب أن يكون كافياً أستطيع أن أخذه منكِ وبسرعة
    Tu as vraiment, euh, endossé la responsabilité supplémentaire que je t'ai donné. Oui. Open Subtitles لقد تقبّلتِ حقاً المسؤوليّة الإضافيّة التي أعطيتكِ إيّاها.
    Non. Le site de contact que je t'ai donné est fait pour que tu m'alertes d'une menace imminente. Open Subtitles لا، موقع الاتصال الذي أعطيتكِ أياه كان لتحذيري من خطر وشيك
    Souviens toi, si quelque chose va mal, si mon ami n'est pas à l'aéroport, appelle le numéro que je t'ai donné. Open Subtitles تذكري، إن حدث شيء خطأ إن كان صديقي ليس موجودًا في المطار اتصلي بالرقم الذي أعطيتكِ.
    je t'ai donné mon numéro. Il fallait m'appeler. Open Subtitles لذلك أعطيتكِ رقمي كان يجب عليكِ الإتصال بي
    Montre-moi le couteau que je t'ai donné. Open Subtitles دعيني أرى تلكَ السكين التي أعطيتكِ إيّاها
    Le manuel que Je vous ai donné, vous avez vu son auteur ? Open Subtitles هل لاحظتي من قام بتأليف الكتاب المدرسي الذي أعطيتكِ إيّاه؟
    Vous avez au moins regardé les entreprises que Je vous ai donné ? Open Subtitles هل اطّلعتِ على الشركات التي أعطيتكِ إيّاها ؟
    Je vous ai donné une chance de me dire la vérité. Et vous avez choisi de mentir. Open Subtitles أعطيتكِ فرصةً لتكوني صادقةً معي، وأخترتي أن تكذبي
    Si je vous donne mon numéro, vous m'appellerez ? Open Subtitles سنبدأ في تحضير طلبكم لو أعطيتكِ رقم هاتفي, هل ستتصلين بي؟
    Si je vous donne un nom, vous vous casserez d'ici ? Open Subtitles إن أعطيتكِ أسم أخر فهل تغربين من هنا؟
    T'as plus de respect pour moi même si je t'ai offert une vie plutôt pas mal ! Open Subtitles ... لم تظهري لي أي احترام على الرغم من انني أعطيتكِ حياتي . الجميلة
    Je ne me souviens pas avoir donné la permission pour des invités. Open Subtitles لا أذكر أنّي أعطيتكِ إذناً لاستقبال الضيوف
    Et si je te donnais de la magie, pour que tu sois en sécurité, n'importe où ? Open Subtitles ماذا لو أعطيتكِ سحراً يبقيكِ بأمان أينما تكونين؟
    je t'ai donné un ordre. Open Subtitles لـقد أعطيتكِ أمراً مباشراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus