"أعلم أنكم" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais que vous
        
    • sais que vous êtes
        
    • Je savais que vous
        
    • sais que vous avez
        
    • je sais que tu
        
    Je sais que vous parliez de sports nautiques, mais écoutez ça. Open Subtitles أعلم أنكم تتحدثون عن الألعاب المائية ولكن في عجالة
    Donc, sans plus attendre, car Je sais que vous voulez tous rentrer auprès de vos familles, Open Subtitles لذلك من دون إطالة لأنني أعلم أنكم جميعًا تودون الذهاب إلى الديار لعائلتكم
    Je sais que vous êtes tous énervés contre moi, donc merci d'être venus malgré ça. Open Subtitles أعلم أنكم جميعًا غاضبون عليّ لذا أشكركم جميعًا على مجيئكم برغم ذلك.
    Entre. Je savais que vous partiez ce soir alors je voulais récupérer mon étui. Open Subtitles أعلم أنكم كنتم ستغادرون الليلة لم أُرد أن أمضي بدون عُلبتي.
    Je sais que vous avez pris cette décision. Open Subtitles أنا أعلم أنكم يا رفاق قد اتخذتم هذا القرار
    Je sais que vous êtes impatients de voir le film, alors je vais faire court. Open Subtitles أعلم أنكم جميعاً متلهفون لمشاهدة الفيلم لذا لن أقوم بالقاء خطبة مطولة
    Je sais que vous ne me croyez pas, mais je n'avais pas d'autre moyen de percer. Open Subtitles أعلم أنكم تظنوننى أمزح و لكن هذه هى الطريقة الوحيدة لأدخل عالم العروض
    Et Je sais que vous n'épargnerez aucun effort en vue de leur aboutissement positif et rapide. UN وأنا أعلم أنكم لن تدﱠخروا جهداً لتحقيق نتيجة طيبة دون تأخير.
    Je sais que vous allez m'inculper en dépit de mon innocence. Open Subtitles أعلم أنكم سوف تتهموني بغض النظر عن براءتي
    Comment Je sais que vous n'êtes pas avec ces gens ? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أنكم لستم مع هؤلاء الأشخاص ؟
    Je sais que vous pensez que c'est personnel mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles أعلم أنكم تشعرونه ضغينة شخصية، لكنه ليس كذلك.
    Je sais que vous tous avez vécu l'enfer, et j'aimerai avoir des réponses, mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles أنا أعلم أنكم جميعاً عانيتم وأتمنى لو كان لدينا أجوبة, ولكن ليس لدينا
    Je sais que vous avez douté aujourd'hui. Je sais que vous avez vacillé. Open Subtitles أعلمأنهساورتكمشكوكاليوم، أعلم أنكم تلعثمتم
    Je sais que vous adorez cet endroit au 11e, mais déjeuner dans un bar à flics ? Open Subtitles أعلم أنكم يارفاق تقسمون باسم هذا المكان في الفرع 11، لكن حانة أفراد الشرطة؟ حقاً؟
    Je sais que vous êtes contrarié, mais un seul faux pas ici pourrait annuler tous les efforts que vous avez apportées à réparer les relations entre vous et cette communauté. Open Subtitles أعلم أنكم منزعجين ولكن أقل زلة هنا يمكنها أن تمحو كل الجهد الذي بذلتموه لإصلاح العلاقة بينكم وبين المجتمع
    Ecoutez-moi bien, car Je sais que vous nous écoutez. Open Subtitles إسمعوني بصوت عالي وواضح , لأني أعلم أنكم تنصتون
    Bien sûr, Je sais que vous faites de votre mieux, mais nous n'avons eu aucune réponse pour l'instant. Open Subtitles أنا أعلم أنكم تفعلون ما بوسعكم لكننا لم نحصل على أي أجوبة متى ستفتح الطرق أو ترجع الكهرباء؟
    Je savais que vous jouiez, alors j'ai tenu mon rôle. Open Subtitles أعلم أنكم جميعا كنتم تمثلون لذا لعبت دوري
    Écoute, je sais que tu es pour sauver les baleines et tout, mais ces bestioles sont juste des rongeurs vicieux, obsédés sexuels, hyperthyroïdiens et invisibles. Open Subtitles أعلم أنكم كلكم قد واجهتم وعانيتم من الكثير ولكن لابد أن هذه الأشياء شريرة اكثر من اللازم قوارض غريبة وشريرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus