Association plus étroite de la société civile aux travaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | النهوض بإشراك المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Association plus étroite de la société civile aux travaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | النهوض بإشراك المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
activités du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | UN | أعمال برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Le Conseil était également en train d'élaborer de nouvelles directives pour orienter l'action du PNUD. | UN | وأضاف قائلا إن المجلس يقوم أيضا بوضع مبادئ توجيهية جديدة بشأن أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Il a ajouté que ses nouvelles fonctions de doyen de la faculté des sciences de la forêt et de l'environnement de l'Université de Yale ne l'empêcheraient pas de suivre de près les travaux du PNUD. | UN | وإنه سيواصل متابعة أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من موقعه الجديد كعميد لكلية الحراجة وعلوم البيئة في جامعة ييل. |
Figure 1 Modèle d'activité du PNUD D. Ventilation des coûts et distinction entre les dépenses afférentes aux programmes et les dépenses de gestion | UN | الشكل 1، نموذج أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Au cours de la période considérée, la formation a continué de figurer en bonne place dans le Programme de l'aide d'urgence et de services sociaux. | UN | وظل التدريب في صدارة جدول أعمال برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الأردن خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Association plus étroite de la société civile aux travaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | النهوض بإشراك المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Association plus étroite de la société civile aux travaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | النهوض بإشراك المجتمع المدني في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Projet de stratégie sur le renforcement de l'association de la société civile aux travaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | مشروع استراتيجية للنهوض باشراك المجتمع المحلي في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
I. activités du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale 8 | UN | أعمال برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
activités du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | أعمال برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
1999/23 activités du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et de justice pénale | UN | أعمال برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Le Conseil était également en train d'élaborer de nouvelles directives pour orienter l'action du PNUD. | UN | وأضاف قائلا إن المجلس يقوم أيضا بوضع مبادئ توجيهية جديدة بشأن أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Plans d'action du PNUD pour 2000-2003 | UN | خطط أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2000-2003 |
2. Plans d'action du PNUD (2000-2003) | UN | 2 - خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2000 - 2003 |
Projet de résolution sur les travaux du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale | UN | مشروع قرار بشأن أعمال برنامج اﻷمم المتحـــــدة لمنع الجريمة والعدالــة الجنائية |
Il a ajouté que ses nouvelles fonctions de doyen de la faculté des sciences de la forêt et de l'environnement de l'Université de Yale ne l'empêcheraient pas de suivre de près les travaux du PNUD. | UN | وإنه سيواصل متابعة أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من موقعه الجديد كعميد لكلية الحراجة وعلوم البيئة في جامعة ييل. |
Point 2. Plan d'activité du PNUD | UN | البند ٢ - خطة أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Point 2. Plan d'activité du PNUD | UN | البند 2 - خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Les changements climatiques ont occupé un rang élevé dans le Programme de travail du Conseil durant la période. | UN | وقد احتل تغير المناخ موقعا بارزا في جدول أعمال برنامج مجلس الرؤساء التنفيذيين خلال هذه الفترة. |
Grâce à ces approches, il sera plus facile de savoir exactement quels ont été les résultats des travaux du PNUE à différents niveaux : | UN | وسوف يحسِّن استخدام هذا النهج استيعاب النتائج المتأتية من أعمال برنامج البيئة على مختلف المستويات: |
Les recommandations découlant de cet examen ont ensuite été intégrées dans le plan de travail du Programme. | UN | وأدرجت التوصيات الناشئة عن الاستعراض فيما بعد في خطة أعمال برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Améliorer la cohérence du travail du PNUE avec les accords multilatéraux sur l'environnement administrés par le PNUE. | UN | العمل على زيادة الاتساق بين أعمال برنامج البيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج البيئة |
ii) Augmentation du nombre de conclusions ou de résultats des travaux menés par le PNUE dans le domaine des changements climatiques qui sont reproduits dans les journaux et les médias | UN | ' 2` زيادة عدد الاستنتاجات أو النتائج المستخلصة من أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تَغيُّر المناخ التي تنشر في الصحف وفي وسائط الإعلام |