Raté tous ses anniversaires, tous les Noël, tous les Halloween. | Open Subtitles | فوَت كل أعياد ميلاده تلك وأعياد الميلاد والهالووين. |
anniversaires, Saint-Valentin, jamais de fleurs. Finalement, j'ai trouvé quelque chose de très astucieux, très intelligent... | Open Subtitles | أعياد الميلاد, أعياد الحبّ, لم يجلب يوماً وروداً, وأخيراً إبتدعتُ شيئاً ذكياً. |
Depuis quand répandre l'esprit de Noël est un crime ? | Open Subtitles | منذ متى يعد نشر بهجة أعياد الميلاد جريمة؟ |
Quoiqu'il en soit, joyeuses vacances. - J'adore Noël. - Moi aussi. | Open Subtitles | على أية حال أعياد سعيده أحب الكريسماس وأنا أيضاً |
Chaque année, le jour de son anniversaire, il lui offrira un vol en biplan. | Open Subtitles | في جميعِ أعياد ميلادها، سيبتاعُ لها رحلةً على طائرةٍ ذات سطحين. |
Les autres confessions ont également obtenu le droit de célébrer leurs fêtes religieuses conformément à leur calendrier. | UN | ومد حق اقامة أعياد دينية الى الطوائف اﻷخرى وفقا لتقويمها. |
Et que mes enfants se sentiraient speciaux à leurs anniversaires. | Open Subtitles | وبأن أطفالي سيشعرون بأن حفلات أعياد ميلادهم مميزة |
On dirait que ces anniversaires sont des choses à craindre. | Open Subtitles | يبدو أن أعياد الميلاد التي كنا نخاف منها |
Qu'est-ce que j'ai manqué d'autre ? les anniversaires de mariage, naissance... | Open Subtitles | ذكرى, أعياد ميلاد, كان من الممكن أن نحظى بالأطفال |
Nous les saluons et leur souhaitons à tous, comme au FNUAP, beaucoup d'autres heureux anniversaires. | UN | إننا نحييهم ونتمنى لهــم كلهــم، وللصندوق أعياد ميلاد سعيدة وكثيرة جدا في المستقبل. |
Des bons équivalant au versement d'un salaire ont été payés à l'occasion des cinquantièmes, cinquante-cinquièmes et soixantièmes anniversaires de travailleurs. | UN | وكذلك تدفع مكافآت تعادل قيمتها أجر شهر واحد بمناسبة أعياد ميلاد العمال الخمسين والخامس والخمسين والستين. |
Il est sauté sur suffisamment de sucre pour lui durer jusqu'à Noël et je dois en finir client conçoit ce soir. | Open Subtitles | إنه تناول ما يكفي من السكر ليبقيه حتى أعياد الميلاد وأنا عليّ إنهاء تصاميم أحد العملاء الليلة. |
La tata cool qui vous achète des préservatifs ou la folle qui ruine Noël. | Open Subtitles | العمة التي ينجذب إليها الرجال أو العمة التي تفسد أعياد الميلاد؟ |
La Colombie est un pays catholique. Ici, Noël, c'est sacré. | Open Subtitles | كولومبيا بلد كاثوليكي لذا فإن أعياد الميلاد مهمة |
Qu'elle passe le reste de son anniversaire à me chercher. | Open Subtitles | عسى أنْ تمضي بقيّة أعياد ميلادها باحثةً عنّي |
A ton âge, c'est sûr, on ne fête plus son anniversaire. | Open Subtitles | أعتقد في عمرك أعياد الميلاد لم تعد مسوغاً للإحتفال |
Plus que les repas de Noël et les gâteaux d'anniversaire. | Open Subtitles | أكثر من عشاء الميلاد و حلوى أعياد الميلاد |
Une nouvelle campagne de sensibilisation a commencé à Noël 1998 par la diffusion à la télévision d’un message publicitaire pour la première fois pendant les fêtes de fin d’année. | UN | وبدأت حملة جديدة ﻹذكاء الوعي في أعياد الميلاد عام ١٩٩٨ بإعلانات تلفزيونية أذيعت ﻷول مرة في عطلة عيد الميلاد. |
J'ai reçu toute tes cartes de voeux. Elle est très photogénique. | Open Subtitles | حصلت على كل بطاقات أعياد الميلاد هي جميله جداً |
Il est le premier à nous appeler sur nos anniversaires, et il nous obtient toujours des cadeaux étonnants. | Open Subtitles | هو أول من يتصل في أعياد ميلادنا، ودائمًا يجلب لنا هدايا مذهلة. |
- Attends voir. Ça fait trois Noëls que j'ai sauvés, et huit que j'ai gâchés. | Open Subtitles | لنر ، هكذا أكون قد أنقذت 3 أعياد مجيدة مقابل 8 أفسدتها |
L'employeur doit arrêter le travail pendant les jours que la loi qualifie de fériés nationaux. | UN | وينبغي لصاحب العمل أن يوقف العمل في الأيام التي يصفها القانون بأنها أعياد وطنية. |
J'ai fêté 11 de mes anniversaires au planétarium. | Open Subtitles | كان أعياد الميلاد على التوالي 11 في القبة السماوية. |
Comme vous le voyez, la sphère du Nouvel an qui est exposée toute l´année, manque à présent. | Open Subtitles | كما يمكنكم أن ترون، كرة أعياد رأس السنة الشهيرة، التي كان يتم عرضها سنوياً ليست موجودة في مكانها. |