"أعْمَلُ" - Dictionnaire arabe français

    "أعْمَلُ" - Traduction Arabe en Français

    • fais
        
    • ferais
        
    • ferai
        
    • le veux
        
    • oui
        
    • fasse
        
    C'est pas pour me branler chez moi, ça, je le fais quand elle est là. Open Subtitles ماذا تعتقد سَأعْمَلُ بذلك الوقتِ، يَجْلسُ يَستمنى في الداخل؟ أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ ذلك متى هي في البيت.
    Je fais pas les toilettes, les grosses ou les varices. Open Subtitles أنا لا أعْمَلُ مراحيضُ، فراخ سمينة، العروق الزرقاء، مادة إزدحامِ.
    J'aimerais voir ma tête quand je le fais. Open Subtitles في الحقيقة، أنا أوَدُّ أَنْ أَرى وجهي متى أنا أعْمَلُ هو مَع نينا.
    Si c'était ce que je voulais, je le ferais moi-même. Open Subtitles إذا أردتُ حماره رَفسَ أنا أعْمَلُ هو نفسي.
    Je ferai de mon mieux pour les tenir à distance. Open Subtitles حَسناً، أنا أعْمَلُ أفضلي لإبْعاد الخطوط. أنت. إجلسْ.
    Je ne le veux pas dans mes jambes quand je suis occupée. Open Subtitles أنا لا أُريدُه حول عندما أُحاولُ أَنْ أعْمَلُ أشياءُ.
    Ah, non, je fais ça pour rire. Open Subtitles آه، لا، أنا فقط أعْمَلُ ذلك لقليلاً مِنْ المرحِ
    Je fais ça pour très peu de gens et on devrait le faire ensemble. Open Subtitles أعْمَلُ هذا فقط لقلة قليلة جداً من الناس، وأعتقد إننا يَجِبُ أَنْ نَعمَل سوية.
    On va devoir rester assis pendant des heures, alors, je fais ça pour la circulation de mon sang. Open Subtitles حسنا، نحن سنجلس ساعات كثيرة لذا أنا فقط إعتقدتُ بأنّني أعْمَلُ شيءُ للحُصُول على تَدَفُّق دمِّي.
    J'ai enterré 5 hommes de qualité, aujourd'hui mais je survivrai, je le fais toujours Open Subtitles دَفنتُ خمسة رجالَ جيدينَ اليوم. لَكنِّي سَأَبْقى. أنا دائماً أعْمَلُ.
    Le truc le plus radical que je fais ces jours-ci... c'est de faire un bras d'honneur aux cons qui conduisent des VUS. Open Subtitles الشيء الأكثر جذرية أنا أعْمَلُ هذه الأيامِ يَعطي الإصبعَ إلى الهزّاتِ التي تَقُودُ إس يو في إس.
    Tu n'apprécies jamais ce que je fais. Open Subtitles أنت أبداً لا تُقدّرُ أيّ شئ أنا أعْمَلُ.
    Et je ne fais pratiquement plus ce genre de trucs. Open Subtitles وأنا لا أعْمَلُ تلك المادةِ أكثر، من غير المحتمل.
    Parce que ce que je dis et ce que je fais ne semblent pas très importants pour toi. Open Subtitles لأن الذي أَقُولُ وما أنا أعْمَلُ يَبْدو للعِناية قليلاً جداً إليك.
    Je fais énormément de travail d'équipe, et j'ai toujours un plan. Venez. Open Subtitles أنا أعْمَلُ كميةَ كبيرةَ من فريق العملِ ِ , وأنا دائما عِنْدَي خطةُ.
    Que pour l'homme de ma vie, je ferais n'importe quoi. Open Subtitles ذلك يَعْني للرجلِ الصحيحِ، أنا أعْمَلُ أيّ شئُ.
    Si je pouvais me convaincre que ça soit médicalement sain, je ferais le travail en un clin d'oeil. Open Subtitles إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُقنعَ نفسي هو كَانَ صحيحَ طبياً، أنا أعْمَلُ العملُ في نبض قلب.
    Je ne le ferais pas si je n'en étais pas sûr. Open Subtitles أنا لا أعْمَلُ هذا مالم أنا يُمْكِنُ أَنْ أَضْمنَ ذلك.
    De toute fçon c'est ce que je ferai si c'était ma mère. Open Subtitles ايه، هو ما أنا أعْمَلُ إذا هو كَانَ أمَّي على أية حال.
    Je ferai pas ça tous les jours. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ هذا كُلّ الغداء الداعر.
    Papa, je vais faire ce que je veux, avec qui je veux, et quand je le veux ! Open Subtitles الأَبّ، سَمهما أُريدُ مَع مَنْ أُريدُ حينما أُريدُ أَنْ أعْمَلُ هو!
    Tes parents doivent pas te comprendre, mais moi, oui. Open Subtitles أبويك من المحتمل لا يَحصَلُ عَلى هو، لَكنِّي أعْمَلُ.
    Je lui ai plus ou moins offert de m'enfuir avec lui et de faire tout ce qu'il pourrait vouloir que je fasse. Open Subtitles أَعْني، أنا تقريباً عَرضتُ للإِنْسِلال خارج مَعه ويَعمَلُ أيّ شئُ وكُلّ شيء بإِنَّهُ قَدْ يُريدُني أَنْ أعْمَلُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus